filters query params help
énergie
J. Derrida de la Grammatologie

De ce point de vue, il apparaît que la vie, l'énergie, le désir, etc., sont au sud.

С этой точки зрения, жизнь, энергия, желание – все это находится на юге.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

– In questo caso, — disse il Dronte in tono solenne, levandosi in piedi, — propongo che l'assemblea si aggiorni per l'adozione di rimedi più energici...

'In that case,' said the Dodo solemnly, rising to its feet, 'I move that the meeting adjourn, for the immediate adoption of more energetic remedies--'

–En este caso --dijo solemnemente el Dodo, mientras se ponía en pie--, propongo que se abra un receso en la sesión y que pasemos a la adopción inmediata de remedios más radicales...

« Dans ce cas, » dit le Dodo avec emphase, se dressant sur ses pattes, « je propose l’ajournement, et l’adoption immédiate de mesures énergiques. »

– В таком случае, – провозгласил Додо, – я предлагаю принять резолюцию о немедленном роспуске собрания с целью принятия самых экстренных мер для скорейшего...

»In dem Fall,« sagte der Dodo feierlich, indem er sich erhob, »stelle ich den Antrag, daß die Versammlung sich vertage und zur unmittelbaren Anwendung von wirksameren Mitteln schreite.«

J. Derrida de la Grammatologie

Il est l'élément de l'intériorité parce que son essence, son énergie propre implique que la réception en soit obligée.

Это — стихия внутриположного, поскольку сущность звука, его собственная энергия, предполагает его обязательное восприятие.

J. Derrida de la Grammatologie

Mais il entend affirmer simultanément tout ce qui est biffé par l'articulation (l'accent, la vie, l'énergie, encore la passion, etc.).

Однако он одновременно утверждает и все то, что вычеркивается самой этой членораздельностью (интонация, жизнь, энергия, опять-таки страсть и проч.).