filters query params help
легкость
F.Kafka Prozess

Wollte etwa sein Körper revolutionieren und ihm einen neuen Prozeß bereiten, da er den alten so mühelos ertrug?

Неужто его тело взбунтовалось, и в нем происходит иной жизненный процесс, не тот, прежний, который протекал с такой легкостью?

Did his body want to revolt and cause him a new trial as he was bearing the old one with such little effort?

George Orwell Nineteen Eighty-Four

His heart sank as he thought of the enormous power arrayed against him, the ease with which any Party intellectual would overthrow him in debate, the subtle arguments which he would not be able to understand, much less answer.

Сердце у него упало при мысли о том, какая огромная сила выстроилась против него, с какой легкостью собьет его в споре любой партийный идеолог — хитрыми доводами, которых он не то что опровергнуть — понять не сможет.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

Harry’s insides reinflated so rapidly he felt as though he might actually float a few inches off the dropping-strewn floor.

Гарри сразу ощутил такую легкость, что, казалось, вот-вот поднимется в воздух с заляпанного пометом пола.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"Hagrid?" said Harry, fighting his way through thickly knotted brambles over which Hagrid had stepped easily and remembering very vividly what had happened to him on the other occasions he had stepped off the forest path. "Where are we going?"

– Хагрид! — сказал Гарри, с трудом пробираясь сквозь густой колючий кустарник, через который Хагрид с легкостью перешагнул, и очень живо вспоминая то, что случилось с ним в прошлый раз, когда он оставил тропинку в Запретном лесу. — Куда мы идем?