filters query params help
новый
F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Nicht um die Erfinder von neuem Lärme: um die Erfinder von neuen Werthen dreht sich die Welt; _unhörbar_ dreht sie sich.

Не вокруг изобретателей нового шума -- вокруг изобретателей новых ценностей вращается мир; неслышно вращается он.

Not around the inventors of new noise, but around the inventors of new values, doth the world revolve; INAUDIBLY it revolveth.

F.Kafka Prozess

Obwohl der fremde Mann dadurch nichts erfahren haben konnte, was er nicht schon früher gewußt hätte, sagte er nun doch zu K. im Tone einer Meldung:

И хотя незнакомец явно не мог услыхать ничего для себя нового, он заявил К. официальным тоном:

The strange man could not have learned anything from it that he hadn't known already, but now he said to K., as if making his report

Herman Hesse Siddhartha

Und nach jedem großen Verluste sann er auf neuen Reichtum, ging eifriger dem Handel nach, zwang strenger seine Schuldner zum Zahlen, denn er wollte weiter spielen, er wollte weiter vergeuden, weiter dem Reichtum seine Verachtung zeigen.

And after each big loss, his mind was set on new riches, pursued the trade more zealously, forced his debtors more strictly to pay, because he wanted to continue gambling, he wanted to continue squandering, continue demonstrating his disdain of wealth.

А после каждого крупного проигрыша приходилось добывать новые богатства, усерднее заниматься торговлей, строже взыскивать с должников, чтобы иметь возможность продолжать игру, снова швырять деньгами, снова выказывать свое презрение к богатству.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

Dudley was as vast as ever, but a year’s hard dieting and the discovery of a new talent had wrought quite a change in his physique.

Дадли был таким же крупным, как и раньше, но год жесткой диеты и новый дар, который в нем открылся, заметно изменили его фигуру.

L.Wittgenstein Tractatus Logico-Philosophicus

Denn, wahr ist ein Satz, wenn es sich so verhält, wie wir es durch ihn sagen; und wenn wir mit »p« ~p meinen, und es sich so verhält wie wir es meinen, so ist »p« in der neuen Auffassung wahr und nicht falsch.

For a proposition is true, if what we assert by means of it is the case; and if by "p" we mean ~p, and what we mean is the case, then "p" in the new conception is true and not false.

Потому что предложение истинно, если то, что в нем утверждается, имеет место; и если мы под "p" имеем в виду "~p", и то, что мы имеем в виду, имеет место, то "p" в новом понимании истинно, а не ложно.

M.Heidegger Sein und Zeit

Das mit der fortschreitenden Naturentdeckung sich ausbildende Verständnis der natürlichen Uhr gibt die Anweisung für neue Möglichkeiten der Zeitmessung, die relativ unabhängig sind vom Tag und der jeweilig ausdrücklichen Himmelsbeobachtung.

Формирующаяся с прогрессивным раскрытием природы понятность природных часов задает ориентир для новых возможностей измерения времени, относительно независимых от дня и специальных наблюдений неба.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

They had given him new underclothes and a clean suit of overalls.

Выдали новое белье и чистый комбинезон.

Aldous Huxley Brave New World

Pierced by every word that was spoken, the tight balloon of Bernard's happy self-confidence was leaking from a thousand wounds.

Пронзаемый каждым новым словом, тугой воздушный шар Бернардова самодовольства съеживался на глазах, соча газ из тысячи проколов.

J. Derrida de la Grammatologie

"Et le chef doit déployer un talent continuel, qui tient plus de la politique électorale que de l'exercice du pouvoir, pour maintenir son groupe, et, si possible, l'accroître par de nouvelles adhésions.

"Вождь должен непрерывно демонстрировать свой талант (а это легче делать в предвыборной политике, нежели уже осуществляя свою власть), чтобы сохранить свою группу и, если возможно, привлечь к себе новых сторонников.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

E spesso i sapienti dei tempi nuovi sono solo nani sulle spalle di nani."

А ученые новых дней — чаще всего карлики на плечах карликов…»

Carlo Collodi Pinocchio

Quel pover’uomo sono più di quattro mesi che gira per il mondo in cerca di te: e non avendoti potuto trovare, ora si è messo in capo di cercarti nei paesi lontani del nuovo mondo.

Бедняга уже больше четырех месяцев странствует по земле и ищет тебя, а так как до сих пор он не мог тебя найти, то решил отправиться на поиски в далекие страны Нового Света.

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

Mon ami sourit gentiment, avec indulgence:

My friend smiled gently and indulgently.

Мой новый друг мягко, снисходительно улыбнулся.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

– Era nuovo per Alice, e ci pensò su un poco, prima di fare questa osservazione: — Allora l'undecimo giorno era vacanza?

This was quite a new idea to Alice, and she thought it over a little before she made her next remark. 'Then the eleventh day must have been a holiday?'

C’était là pour Alice une idée toute nouvelle ; elle y réfléchit un peu avant de faire une autre observation. « Alors le onzième jour devait être un jour de congé ? »

Это было настолько ново для Алисы, что она невольно задумалась.

Dies war ein ganz neuer Gedanke für Alice, welchen sie gründlich überlegte, ehe sie wieder eine Bemerkung machte. »Den elften Tag müssen dann Alle frei gehabt haben?«

A. Dante Divina Commedia

che, quanto durerà l'uso moderno,

Пока продлится то, что ныне ново,

Which, long as shall endure our modern fashion,

Die teuer sind den Herzen fort und fort,

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Und ein Mal sah er eine Reihe neuer Häuser; da wunderte er sich und sagte:

И однажды увидел он ряд новых домов; дивился он этому и сказал:

And once, when he saw a row of new houses, he marvelled, and said:

F.Kafka Prozess

Es ist nicht zu leugnen, daß auf diese Weise für den Augenblick einige sogar überraschend günstige Resultate für den Angeklagten sich erzielen lassen, damit stolzieren auch diese kleinen Advokaten herum und locken neue Kundschaft an, aber für den weiteren Fortgang des Prozesses bedeutet es entweder nichts oder nichts Gutes.

Не приходится отрицать, что этими способами на время достигались иногда поразительно благоприятные для подсудимого результаты, и мелкие адвокатишки обычно бахвалятся этим, привлекая новую клиентуру, но на дальнейший ход процесса все это никак не влияет или даже влияет плохо.

There's no denying that some surprisingly favourable results have been attained for the accused in this way, for a limited time, and these petty advocates then strut to and fro on the basis of them and attract new clients, but for the further course of the proceedings it signifies either nothing or nothing good.

Herman Hesse Siddhartha

Nun also willst du, Teuerster, einen neuen Pfad einschlagen und dorthin gehen, wo der Buddha seine Lehre verkündet."

So now you, my faithful friend, want to take a new path and go there, where the Buddha spreads his teachings."

Tu veux donc, mon très cher, t’engager dans un nouveau sentier, pour aller où Bouddha enseigne sa doctrine?»

Оказывается, что я слишком мало знал Говинду, мало проникал в сердце, оказывается, что ты, дорогой, хочешь вступить на новую стезю и идти туда, где Будда возвещает свое учение.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

The Dursleys appeared taken aback at his abrupt change of mind.

Дурсли явно были поражены его внезапным новым решением.

L.Wittgenstein Tractatus Logico-Philosophicus

Denn die Gleichungen drücken die Ersetzbarkeit zweier Ausdrücke aus, und wir schreiten von einer Anzahl von Gleichungen zu neuen Gleichungen vor, indem wir, den Gleichungen entsprechend, Ausdrücke durch andere ersetzen.

For equations express the substitutability of two expressions, and we proceed from a number of equations to new equations, replacing expressions by others in accordance with the equations.

For equations express the substitutability of two expressions and, starting from a number of equations, we advance to new equations by substituting different expressions in accordance with the equations.

Ибо уравнения выражают заместимость двух выражений, и мы переходим от одного количества уравнений к новым уравнениям, заменяя соответственно уравнениям одни выражения другими.

M.Heidegger Sein und Zeit

Die zweite Hälfte läßt sich nach einem Vierteljahrhundert nicht mehr anschließen, ohne daß die erste neu dargestellt würde.

Вторую половину спустя четверть века уже нельзя присоединить без того чтобы была по-новому представлена первая.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

This was done partly by the invention of new words, but chiefly by eliminating undesirable words and by stripping such words as remained of unorthodox meanings, and so far as possible of all secondary meanings whatever.

Это достигалось изобретением новых слов, но в основном исключением слов нежелательных и очищением оставшихся от неортодоксальных значений — по возможности от всех побочных значений.

Aldous Huxley Brave New World

Brave New World

О дивный новый мир

J. Derrida de la Grammatologie

Bien que la sollicitude maternelle ne se supplée point, "il vaut mieux que l'enfant suce le lait d'une nourrice en santé, que d'une mère gâtée, s'il avait quelque nouveau mal à craindre du même sang dont il est formé " (ibid).

Хотя материнская забота и невосполнима, "лучше, чтобы младенец питался молоком здоровой кормилицы, нежели избалованной матери, в случае, если кровное родство могло бы принести новую беду" (ibid.).

Eco Umberto Il Nome della Rosa

Guglielmo e io ci attenemmo all'uso benedettino: in meno di mezz'ora ci apprestammo ad affrontate la nuova giornata, quindi scendemmo in coro dove i monaci attendevano prostrati a terra, recitando i primi quindici salmi, sino a che non entrarono i novizi condotti dal loro maestro.

Мы с Вильгельмом положили исполнять бенедиктинский обычай, меньше чем в полчаса приготовились встретить новый день и с тем сошли в хор, где монахи, павши ниц, читали первые пятнадцать псалмов в ожидании, пока наставник приведет послушников.

Carlo Collodi Pinocchio

Ma da oggi in poi voglio mutar vita.

From now on I'll be different."

Но с сегодняшнего дня я начну новую жизнь!

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

Quand vous leur parlez d'un nouvel ami, elles ne vous questionnent jamais sur l'essentiel.

Когда рассказываешь им, что у тебя появился новый друг, они никогда не спросят о самом главном.

A. Dante Divina Commedia

Avete il novo e 'l vecchio Testamento,

76 У вас есть Ветхий, Новый есть завет,

Ye have the Old and the New Testament,

Das Alt’ und Neue Testament ist dein,