filters query params help
отправлено
George Orwell Nineteen Eighty-Four

Neither of them looked up; steadily they spooned the watery stuff into their mouths, and between spoonfuls exchanged the few necessary words in low expressionless voices.

Оба не поднимали глаз; размеренно черпая похлебку и отправляя в рот, они тихо и без всякого выражения обменялись несколькими необходимыми словами.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

He set out to kill you when you were still a baby, believing he was fulfilling the terms of the prophecy.

Отправляясь в дом твоих родителей, чтобы убить тебя, он полагал, что выполняет предначертанное судьбой.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

I’ll shoot you, I’ll vaporise you, I’ll send you to the salt mines!’

Я тебя расстреляю, я тебя распылю, я тебя отправлю на соляные шахты!

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

Remember, when I said I might have ter go on a little trip an’ leave them ter look after yeh fer a bit?

Помнишь, я говорил, что, может, отправлюсь в небольшое путешествие и попрошу их приглядеть за тобой, покуда меня не будет?

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"We can discuss that after I have sent Harry back to Hogwarts," said Dumbledore.

– Мы обсудим это после того, как я отправлю Гарри обратно в Хогвартс, — сказал Дамблдор.