filters query params help
поддержка
Aldous Huxley Brave New World

But in spite of this knowledge and these admissions, in spite of the fact that his friend's support and sympathy were now his only comfort, Bernard continued perversely to nourish, along with his quite genuine affection, a secret grievance against the Savage, to mediate a campaign of small revenges to be wreaked upon him.

Но сознавая и признавая все это, дорожа поддержкой, сочувствием друга и оставаясь искренне к нему привязанным, Бернард упрямо все же затаил на Дикаря обиду и обдумывал, как бы расквитаться с ним.

F.Kafka Prozess

Wollen Sie also die Freundlichkeit haben, mich ein wenig zu führen, ich habe nämlich Schwindel, und es wird mir schlecht, wenn ich allein aufstehe.«

Будьте любезны, проводите меня немного, у меня голова кружится, мне дурно, когда я стою без поддержки. -

So please, be so kind as to help me on my way a little, I'm feeling dizzy, you see, and it'll make me ill if I stand up by myself."

Eco Umberto Il Nome della Rosa

L'imperatore aveva frattanto perso anche l'appoggio di Castruccio, signore di Lucca e Pistoia, che era morto.

Император тем временем лишился и поддержки Каструччо, владетеля Луккского и Пистойского, потому что тот умер.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

A short distance away, Draco Malfoy, followed by a small gang of cronies including Crabbe, Goyle, and Pansy Parkinson, was pushing some timid-looking second years out of the way so that they could get a coach to themselves.

Чуть поодаль Драко Малфой при поддержке Крэбба, Гойла, Пэнси Паркинсон и еще двоих-троих расталкивал робких второкурсников, чтобы карета целиком досталась его компании.

J. Derrida de la Grammatologie

Peutêtre ne faut-il donc pas soustraire Nietzsche à la lecture heideggerienne mais au contraire l'y offrir totalement, souscrire sans réserve à cette interprétation; d'une certaine manière et jusqu'au point où le contenu du discours nietzschéen étant à peu près perdu pour la question de l'être, sa forme retrouve son étrangeté absolue, où son texte enfin appelle un autre type de lecture, plus fidèle à son type d'écriture: Nietzsche a écrit ce qu'il a écrit.

Пожалуй, не стоит спасать Ницше от хайдеггеровского прочтения, но, напротив, нужно каким-то образом раскрыть его для такого прочтения, безоговорочно поддержать такое истолкование или уж хотя бы обеспечить эту поддержку до того момента, покуда содержание его дискурса не потеряет всякий смысл для обсуждения вопроса о бытии, покуда его форма не обнаружит вновь свою абсолютную странность, а его текст не начнет наконец взывать к другому типу чтения, более подходящему для его письма, свидетельствуя, что Ницше написал именно то, что он написал.

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Du gehst deinen Weg der Grösse: das muss nun dein bester Muth sein, dass es hinter dir keinen Weg mehr giebt!

Ты идешь своим путем величия: теперь лучшей поддержкой тебе должно быть сознание, что позади тебя нет больше пути!

Thou goest the way to thy greatness: it must now be thy best courage that there is no longer any path behind thee!

Aldous Huxley Brave New World

He looked at Helmholtz Watson expectantly, awaiting his due reward of sympathy, encouragement, admiration.

Он ожидающе глянул на Гельмгольца, надеясь, что друг наградит его должной поддержкой, пониманием, восхищением.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

E talora quando la tua anima è tentata dai demoni ti senti come l'uomo impiccato per la gola che, legate le mani sul dorso e bendati gli occhi, rimane appeso alla forca e pure vive, senza nessun ausilio, senza nessun sostegno, senza nessun rimedio, a girare nel vuoto..."

Наверное, его растрогал мой вопрос. «Да, это бесконечная благая любовь, — и убрал руку с моих плеч. — Но как же трудно, — продолжил он, — как же трудно отличить ее от той, другой… Когда душу рвут демоны соблазна и ты, как человек, повешенный за шею, с заломленными руками и завязанными глазами, повешенный на виселице и все-таки живой, без надежды на помощь, без надежды на поддержку, без надежды на спасение, брошенный в пустоте…»

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"Thank you for your support, Ron," Hermione said acidly.

– Спасибо за поддержку, Рон, — язвительно бросила Гермиона.

J. Derrida de la Grammatologie

Elle le doit non seulement parce que tout ce que le désir avait voulu arracher au jeu du langage s'y trouve repris mais aussi parce que du même coup, le langage lui-même s'en trouve menacé dans sa vie, désemparé, désamarré de n'avoir plus de limites, renvoyé à sa propre finitude au moment même où ses limites semblent s'effacer, au moment même où il cesse d'être rassuré sur soi, contenu et bordé par le signifié infini qui semblait l'excéder.

И не только потому, что все отнятое желанием у языковой игры вновь вступает в игру, но и потому, что сама жизнь языка при этом оказывается в опасности и он — бессильный, одинокий в безбрежных просторах, вновь брошенный в свою конечность как раз в тот момент, когда его границы начинают расплываться, — теряет уверенность в себе, лишаясь той поддержки, которую прежде дарило ему окаймляющее его и выходящее за его пределы бесконечное означаемое.

Aldous Huxley Brave New World

Lenina was left to face the horrors of Malpais unaided.

Приходилось противостоять ужасам Мальпаиса без крепительной поддержки.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

Non lo è per l'inquisitore, che ha le mani monde, e non lo è per l'inquisito, che quando viene l'inquisitore trova in lui un improvviso appoggio, un lenimento alle sue pene, e gli apre il cuore."

Как для инквизитора — он не пятнает рук, так и для обвиняемого — он ждет прихода инквизитора, ищет в нем немедленной поддержки, защиты от мучителей… И раскрывает ему свою душу».

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

I am very sorry to hear that so far Professor Umbridge is encountering very little cooperation from staff as she strives to make those necessary changes within Hogwarts that the Ministry so ardently desires (although she should find this easier from next week — again, see the_ Prophet _tomorrow!).

Я с огорчением услышал, что в своих попытках произвести в Хогвартсе необходимые изменения, которых горячо желает Министерство, профессор Амбридж встречает очень мало поддержки со стороны персонала (впрочем, с будущей недели ей станет легче — смотри опять-таки завтрашний номер «Ежедневного пророка»!).