filters query params help
пост
George Orwell Nineteen Eighty-Four

After confessing to these things they had been pardoned, re-instated in the Party and given posts which were in fact sinecures but which sounded important.

Признались, были помилованы, восстановлены в партии и получили посты, по названию важные, а по сути — синекуры.

A. Dante Divina Commedia

«O dolce padre, volgiti, e rimira

"О мой отец, постой и оглянись,

O my sweet Father ! turn thee and behold

O süßer Vater, peinlich wird die Reife!

Aldous Huxley Brave New World

"Because, finally, I preferred this," the Controller answered. "I was given the choice: to be sent to an island, where I could have got on with my pure science, or to be taken on to the Controllers' Council with the prospect of succeeding in due course to an actual Controllership.

– Потому что все-таки предпочел другое, -- ответил Главноуправитель. -- Мне предложили выбор -- либо ссылка на остров, где я смог бы продолжать свои занятия чистой наукой, либо же служба при Совете Главноуправителей с перспективой занять впоследствии пост Главноуправителя.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"There may well be a new Minister of Magic by the time Potter is ready to join!" shouted Professor McGonagall.

– Когда Поттеру понадобится работа, на посту министра магии вполне может оказаться кто-нибудь другой! — выкрикнула Макгонагалл.

F.Kafka Prozess

Der Türhüter dagegen ist durch sein Amt an seinen Posten gebunden, er darf sich nicht auswärts entfernen, allem Anschein nach aber auch nicht in das Innere gehen, selbst wenn er es wollte.

Привратник же связан своей должностью с постом, он не может уйти с поста, но и в недра Закона он, при всем желании, войти не может.

On the other hand, the doorkeeper is kept to his post by his employment, he's not allowed to go away from it and it seems he's not allowed to go inside either, not even if he wanted to.

Herman Hesse Siddhartha

Zum Beispiel das Fasten--wozu ist es gut?"

For example, the fasting--what is it good for?"

Par exemple, le jeûne, à quoi est-il bon?

Умение поститься, например -- к чему оно?

George Orwell Nineteen Eighty-Four

The other person was a man named O’Brien, a member of the Inner Party and holder of some post so important and remote that Winston had only a dim idea of its nature.

Одновременно с женщиной вошел О'Брайен, член внутренней партии, занимавший настолько высокий и удаленный пост, что Уинстон имел о нем лишь самое смутное представление.

A. Dante Divina Commedia

mi disse: «Quel folletto è Gianni Schicchi,

Промолвил аретинец. – Всем постыл,

Said to me: That mad sprite is Gianni Schicchi,

Sprach: Schicchi ist’s, der tolle Poltergeist,

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"Visitor to the Ministry, you are required to submit to a search and present your wand for registration at the security desk, which is located at the far end of the Atrium."

– Уважаемый посетитель, вам необходимо пройти досмотр и зарегистрировать вашу палочку у дежурного колдуна, чей пост находится в дальнем конце атриума.

F.Kafka Prozess

K. sah ihn neugierig an, es war ja der erste Student der unbekannten Rechtswissenschaft, dem er gewissermaßen menschlich begegnete, ein Mann, der wahrscheinlich auch einmal zu höheren Beamtenstellen gelangen würde.

К. посмотрел на него с любопытством – это был первый студент неизвестных ему юридических наук, которого он встречал, так сказать, в частной жизни и который, вероятно, впоследствии достигнет высоких постов.

K. looked at him with some curiosity, he was the first student he had ever met of the unfamiliar discipline of jurisprudence, face to face at least, a man who would even most likely attain high office one day.

Herman Hesse Siddhartha

Was ist Fasten?

What is fasting?

Qu’est-ce que le jeûne?

Какой смысл имеет пост или задерживание дыхания?

A. Dante Divina Commedia

nostra sembianza via per la dieta.

Ведь каждый облик выдоен постом.

Is our resemblance by our dieting.

Würd’ einer sonst den andern nimmer kennen.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"Visitor to the Ministry, you are required to submit to a search and present your wand for registration at the security desk, which is located at the far end of the Atrium."

– Уважаемые посетители, вам необходимо пройти досмотр и зарегистрировать ваши палочки у дежурного колдуна, чей пост находится в дальнем конце атриума.

Herman Hesse Siddhartha

Aber Nirwana werden wir nicht erreichen, er nicht, wir nicht.

But we will not reach the nirvana, he won't and we won't.

И мы с тобой проживем столько же, будем подвигаться, будем поститься и размышлять, а Нирваны все-таки не достигнем,-- ни он, ни мы.