filters query params help
примечание
Eco Umberto Il Nome della Rosa

Nota

Примечание автора

J. Derrida de la Grammatologie

L'Essai sur les langues a donc été primitivement en 1754, une longue note du second Discours; en 1761, il est devenu une dissertation indépendante, augmentée et corrigée pour en faire une riposte à Rameau.

По-моему, все доводы критики бессильны перед этим свидетельством Руссо. "Опыт" о языках, таким образом, первоначально, в 1754 г., был длинным, развернутым примечанием ко "Второму рассуждению"; в 1761 г. он стал независимым трактатом, расширенным и исправленным в качестве отповеди Рамо.

J. Derrida de la Grammatologie

Nous pouvons encore assigner, dans le second Discours, un appel de note: une place est indiquée pour cette longue digression qu'eût été l'Essai.

Во "Втором рассуждении" можно установить то место, где требуется примечание, — то пространное отступление, каковым должен был стать "Опыт".

J. Derrida de la Grammatologie

Bien entendu, il faudra étudier soigneusement l'usage que Rousseau fait de ce contenu factuel et si, s'en servant comme d'index de lecture ou d'exemples conducteurs, il ne les neutralise pas déjà en tant que faits, ce qu'il j'autorise à faire aussi dans le Discours: notamment dans les notes du Discours parmi lesquelles l'Essai, nous le savons, était peut-être destiné à prendre place.

Нам, конечно, нужно тщательно изучить, как именно Руссо использует эти факты (указание читателю, путеводный пример), не ослабляет ли он их значение, как случалось порой в "Рассуждении" (точнее, в примечаниях к "Рассуждению", среди которых, как известно, должен был занять свое место и "Опыт").