filters query params help
природа
M.Heidegger Sein und Zeit

Bei ihnen nun vollendet das Gute des Einen, nämlich Gottes, seine Natur, bei dem andern, dem Menschen, die Sorge (cura): unius bonum natura perficit, dei scilicet, alterius cura, hominis.«

Из них же благо одного, именно Бога, осуществляет его природа, другого, человека, – забота (cura): unius bonum natura perficit, dei scilicet, alterius cura, hominis. "

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Und zumal, dass ich dem Geist der Schwere feind bin, das ist Vogel-Art: und wahrlich, todfeind, erzfeind, urfeind!

И особенно потому, что враждебен я духу тяжести, в этом также природа птицы; и поистине, я враг смертельный, враг заклятый, враг врожденный!

And especially that I am hostile to the spirit of gravity, that is bird-nature:--verily, deadly hostile, supremely hostile, originally hostile!

L.Wittgenstein Tractatus Logico-Philosophicus

Nach dem Wesen der Wahrheitsoperation wird auf die gleiche Weise, wie aus den Elementarsätzen ihre Wahrheitsfunktion, aus Wahrheitsfunktionen eine neue.

According to the nature of truth-operations, in the same way as out of elementary propositions arise their truth-functions, from truth-functions arises a new one.

It is of the essence of truth-operations that, just as elementary propositions yield a truth-function of themselves, so too in the same way truth-functions yield a further truth-function.

Согласно природе операции истинности, таким же образом как из элементарных предложений возникают их (дикции истинности, из функций истинности возникают новые.

A. Dante Divina Commedia

Vostra natura, quando peccò tota

85 Природа ваша, согрешая tota

Your nature when it sinned so utterly

Eure Natur, die in den ersten beiden

Aldous Huxley Brave New World

A love of nature keeps no factories busy.

Любовь к природе не загружает фабрик заказами.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

Later I shall send you a book from which you will learn the true nature of the society we live in, and the strategy by which we shall destroy it.

Позже я пошлю вам книгу, из которой вы уясните истинную природу нашего общества и ту стратегию, при помощи которой мы должны его разрушить.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"Messing up your hair because you think it looks cool to look like you’ve just got off your broomstick, showing off with that stupid Snitch, walking down corridors and hexing anyone who annoys you just because you can — I’m surprised your broomstick can get off the ground with that fat head on it.

– Ходить лохматым, как будто минуту назад свалился с метлы, выпендриваться с этим дурацким снитчем, шляться по коридорам и насылать заклятия на всех, кто тебе не нравится, только потому, что ты от природы… Непонятно, как твоя метла еще поднимает в воздух твою чугунную башку!

F.Kafka Prozess

»Was für ein Naturspiel«, sagte K. und fügte, als er die ganze Hand überblickt hatte, hinzu: »Was für eine hübsche Kralle!«

– Какая игра природы! – сказал К. и, оглядев всю руку, добавил: – Какая миленькая лапка!

"What a freak of nature," said K., and when he had taken a look at the whole hand he added, "What a pretty claw!"

Eco Umberto Il Nome della Rosa

Se per una seconda creazione la nostra sostanza venisse a essere la stessa dei cherubini e dei serafini, sarebbe ancora indegno il servizio che essa potrebbe prestare a una vittima così ineffabile..."

И ежели даже при повторном нашем рождении природа нашего существа будет такой же, как у херувимов и серафимов, все равно то служение, которое будет исходить от нас, далеко недостойно столь неописуемого жертвования».

J. Derrida de la Grammatologie

La raison est donc à la fois dans la nature et en supplément de la nature; c'est une ration supplémentaire.

Таким образом, бог дарует разум как восполнение к природным склонностям: разум принадлежит природе и одновременно восполняет природу – это восполняющий разум.

M.Heidegger Sein und Zeit

Damit die Thematisierung des Vorhandenen, der wissenschaftliche Entwurf der Natur, möglich wird, muß das Dasein das thematisierte Seiende transzendieren.

Чтобы тематизация наличного, научный набросок природы стали возможны, присутствие должно трансцендировать тематизированное сущее.

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Und kommen ihnen zärtliche Regungen, so meinen die Dichter immer, die Natur selber sei in sie verliebt:

И когда находят на поэтов приливы нежности, они всегда думают, что сама природа влюблена в них --

And if there come unto them tender emotions, then do the poets always think that nature herself is in love with them:

L.Wittgenstein Tractatus Logico-Philosophicus

(Jede solche Möglichkeit muß in der Natur des Gegenstandes liegen.)

(Every such possibility must lie in the nature of the object.)

(Every one of these possibilities must be part of the nature of the object.)

(Каждая такая возможность должна заключаться в природе объекта.)

A. Dante Divina Commedia

sono in la mente ch'è da sé perfetta,

Для всех природ всесовершенный Разум,

Within the mind that in itself is perfect,

Hat der durch sich vollkommne Geist erwogen,

Aldous Huxley Brave New World

It was decided to abolish the love of nature, at any rate among the lower classes; to abolish the love of nature, but not the tendency to consume transport.

И решено было отменить любовь к природе -- во всяком случае, у низших каст; отменить, но так, чтобы загрузка транспорта не снизилась.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

There was no reproach either in their faces or in their hearts, only the knowledge that they must die in order that he might remain alive, and that this was part of the unavoidable order of things.

Упрека не было ни на лицах, ни в душе их, а только понимание, что они должны заплатить своей смертью за его жизнь, ибо такова природа вещей.

F.Kafka Prozess

Hiezu kommt noch, daß der Türhüter seiner Naturanlage nach freundlich zu sein scheint, er ist durchaus nicht immer Amtsperson.

Надо еще добавить, что по природе этот привратник как будто дружелюбный человек, он вовсе не всегда держится как лицо официальное.

You also have to consider that the doorkeeper seems to be friendly by nature, he isn't always just an official.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

Sfogliai il catalogo e mi danzò davanti agli occhi una festa di titoli misteriosi: Quinti Sereni de medicamentis, Phaenomena, Liber Aesopi de natura animalium, Liber Aethici peronymi de cosmographia, Libri tres quos Arculphus episcopus adamnano escipiente de locis sanctis ultramarinis designavit conscribendos, Libellus Q.

Я листал каталог, и перед моим рассеянным взглядом скользили пышнейшие титулы книжных наименований: «Квинта Серена о травах и зелиях», «Феномены», «Эзопова о природе зверей», «Книга присловий этических о космографии», «Книга троечастная о тех редкостях, каковые Аркульф епископ Адамнану, пришед по морю из святых заморских мест, отобразил с описанием», «Книжица Кв.

J. Derrida de la Grammatologie

En se laissant conduire par ce schème, il faudrait relire tous les textes décrivant la culture comme altération de la nature: dans les sciences, les arts, les spectacles, les masques, la littérature, l'écriture.

Руководствуясь этой схемой, следовало бы перечитать все тексты, где культура описывается как изменение природы, осуществляемое в науках, искусствах, зрелищах, театре, литературе, письменности.