filters query params help
производить
L.Wittgenstein Tractatus Logico-Philosophicus

Wie die Beschreibung der Sätze geschieht, ist unwesentlich.

The way in which we describe the propositions is not essential.

How the description of the propositions is produced is not essential.

Не существенно, как производится описание предложений.

M.Heidegger Sein und Zeit

Der phänomenologische Aufweis des Seins des nächstbegegnenden Seienden bewerkstelligt sich am Leitfaden des alltäglichen In-der-Welt-seins, das wir auch den Umgang in der Welt und mit dem inner weltlichen Seienden nennen.

Феноменологическое выявление бытия ближайше встречного сущего производится по путеводной нити повседневного бытия-в-мире, которое мы именуем также обращением в мире и с внутри-мирным сущим.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

They add nothing to the wealth of the world, since whatever they produce is used for purposes of war, and the object of waging a war is always to be in a better position in which to wage another war.

Они ничем не обогащают мир, ибо все, что там производится, идет на войну, а задача войны — подготовить лучшую позицию для новой войны.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

Stavano producendo nuovi libri, eguali a quelli che il tempo avrebbe poi inesorabilmente distrutto...

Они производят книги, почти что повторяющие те, которые неотвратимо истребятся безжалостным течением лет.

Aldous Huxley Brave New World

Dribbling out twins over a quarter of a century-what would be the use of that?"

Производить близнецов через год по столовой ложке, растянув дело на четверть столетия, -- куда это годилось бы?

J. Derrida de la Grammatologie

Curtius décrit avec une grande richesse d'exemples l'évolution qui conduit du Phèdre à Calderon, jusqu'à paraître " inverser la situation " (tr. fr. p. 372) par la " nouvelle considération dont jouissait le livre " (p. 374).

Курциуса "Европейская литература и латинское средневековье" есть прекрасная глава "Символизм книги"; в ней содержится множество примеров той эволюции, которая приводит от "Федра" к Кальдерону, "производя переворот" (tr. fr., p. 372) в силу "почтения к книге" (р. 374).

Carlo Collodi Pinocchio

Quel mostro marino era nè più nè meno quel gigantesco Pesce-cane ricordato più volte in questa storia, e che per le sue stragi e per la sua insaziabile voracità, veniva soprannominato «l’Attila dei pesci e dei pescatori.»

That sea monster was no other than the enormous Shark, which has often been mentioned in this story and which, on account of its cruelty, had been nicknamed "The Attila of the Sea" by both fish and fishermen.

Это морское чудовище было той самой гигантской Акулой, о которой уже не раз упоминалось в нашей истории: она производила такие опустошения и была столь ненасытно-прожорлива, что по справедливости слыла пугалом рыб и рыбаков.

F.Kafka Prozess

Sie sei sehr wichtig, weil der erste Eindruck, den die Verteidigung mache, oft die ganze Richtung des Verfahrens bestimme.

Оно чрезвычайно важно, так как первое впечатление, которое производит защита, влияет на ход всего судопроизводства.

They would be very important because the first impression made by the defence will often determine the whole course of the proceedings.

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Dann zeigen sie ohne Falsch die Stunde an und machen einen bescheidnen Lärm dabei.

Тогда показывают они безошибочно время и производят при этом легкий шум.

Then do they indicate the hour without mistake, and make a modest noise thereby.

M.Heidegger Sein und Zeit

Der Satz kann aber auch besagen: das vorliegende Seiende, das wir umsichtig schon als Hammer kennen, hat ein Gewicht, das heißt die »Eigenschaft« der Schwere: es übt einen Druck auf seine Unterlage aus: bei ihrer Entfernung fällt es.

Фраза может также значить: предлежащее сущее, которое мы усматривающе уже знаем как молоток, имеет вес, т. е. "свойство" тяжести: оно производит давление на свою подпору: при ее удалении оно падает.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

And in fact, without being used for any such purpose, but by a sort of automatic process – by producing wealth which it was sometimes impossible not to distribute – the machine did raise the living standards of the average human being very greatly over a period of about fifty years at the end of the nineteenth and the beginning of the twentieth centuries.

Да и не будучи употреблена для этой цели, а, так сказать, стихийным порядком — производя блага, которые иногда невозможно было распределить, — машина за пять десятков лет в конце XIX века и начале XX разительно подняла жизненный уровень обыкновенного человека.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

Mi dicono che nel Cataio un saggio ha miscelato una polvere che può produrre a contatto col fuoco, un grande rombo e una gran fiamma, distruggendo tutte le cose per braccia e braccia intorno.

Мне говорили, что в Китае один мудрец составил смесь, которая, коснувшись к огню, производит великое гудение и пламя, руша все на множество локтей вокруг.

Aldous Huxley Brave New World

The completed mechanisms were inspected by eighteen identical curly auburn girls in Gamma green, packed in crates by thirty-four short-legged, left-handed male Delta-Minuses, and loaded into the waiting trucks and lorries by sixty-three blue-eyed, flaxen and freckled Epsilon Semi-Morons.

Проверку собранных генераторов производили восемнадцать схожих как две капли воды курчавых шатенок в зеленой гамма-форме; упаковкой занимались тридцать четыре коротконогих левши из разряда "дельта-минус", а погрузкой в ожидающие тут же грузовики и фургоны -- шестьдесят три голубоглазых, льнянокудрых и веснушчатых эпсилон-полукретина.

F.Kafka Prozess

»Ein hoher Richter?« fragte K. und stellte sich seitlich vor den Kaufmann, um den Eindruck, den das Bild auf ihn machte, zu beobachten.

– Верховный судья? – спросил К. и стал рядом с коммерсантом, чтобы проверить, какое впечатление производит на него портрет.

"An important judge?" asked K., and stood to the side and in front of the businessman so that he could observe what impression the picture had on him.

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Wahrlich, er glaubt nur an Götter, die grossen Lärm in der Welt machen!

Поистине, он верит только в таких богов, которые производят в мире много шума!

Verily, he believeth only in Gods that make a great noise in the world!

George Orwell Nineteen Eighty-Four

Goods must be produced, but they must not be distributed.

Товары надо производить, но не надо распределять.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

Ma una volta che abbiamo immaginato una sostanza che, sola tra tutte, provoca questo risultato (il che è ancora da appurare) non sappiamo quale sia e dove coloro l'abbian trovata, e perché l'abbian toccata.

Но даже если мы подозреваем о наличии некоего состава, который один из всех составов производит подобное действие (что тоже еще, кстати, не доказано), все равно хорошо было бы нам еще узнать, где они с этим составом повстречались и зачем полезли его трогать.

Aldous Huxley Brave New World

From the same ovary and with gametes of the same male to manufacture as many batches of identical twins as possible-that was the best (sadly a second best) that they could do.

Приблизиться же к идеалу (увы, лишь приблизиться) можно единственно тем, чтобы производить побольше бокановскизированных выводков от гамет одного самца, из яйцеклеток одного яичника.