filters query params help
протяжение
Aldous Huxley Brave New World

Helmholtz had been restless throughout the entire scene; but when, pathetically mimed by the Savage, Juliet cried out:

На протяжении всей сцены Гельмгольц поерзывал; когда же, прочувственно передавая мольбу Джульетты, Дикарь прочел:

M.Heidegger Sein und Zeit

Die Analyse der extensio bleibt in gewissen Grenzen unabhängig von dem Versäumnis einer ausdrücklichen Interpretation des Seins des ausgedehnten Seienden.

Анализ extensio остается в известных границах независим от упущения специальной интерпретации бытия протяженного сущего.

A. Dante Divina Commedia

di sua lunghezza divenuta tonda.

Из протяженной сделалась кругла;

Out of its length to be transformed to round.

Was sich zuvor in langen Streifen zog.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

After months and months of dreaming about it, he was here at last. . . .

На протяжении долгих месяцев он видел ее во сне — и вот наконец увидел наяву.

J. Derrida de la Grammatologie

Ici, en radicalisant les concepts d'interprétation, de perspective, d'évaluation, de différence et tous les motifs " empiristes " ou non-philosophiques qui, tout au long de l'histoire de l'Occident, n'ont cessé de tourmenter la philosophie et n'avaient eu que la faiblesse, d'ailleurs inéluctable, de se produire dans le champ philosophique, Nietzsche, loin de rester simplement (avec Hegel et comme le voudrait Heidegger) dans la métaphysique, aurait puissamment contribué à libérer le signifiant de sa dépendance ou de sa dérivation par rapport au logos et au concept connexe de vérité ou de signifié premier, en quelque sens qu'on l'entende.

Заострив такие понятия, как истолкование, перспектива, оценка, различие, а также все те "эмпиристские" или нефилософские мотивы, которые на протяжении всей западной истории неизменно терзали философию и отличались тем, по-видимому, неисправимым, недостатком, что возникали именно в ее поле, Ницше вовсе не остался (вместе с Гегелем, как думалось Хайдеггеру) просто внутри метафизики: он внес мощный вклад в освобождение означающего от его зависимости, производности по отношению к логосу и от связанного с ним понятия истины или первичного означаемого, как бы мы его ни трактовали.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

Throughout recorded time, and probably since the end of the Neolithic Age, there have been three kinds of people in the world, the High, the Middle and the Low.

На протяжении всей зафиксированной истории и, по-видимому, с конца неолита в мире были люди трех сортов: высшие, средние и низшие.

Aldous Huxley Brave New World

For a very long period before the time of Our Ford, and even for some generations afterwards, erotic play between children had been regarded as abnormal (there was a roar of laughter); and not only abnormal, actually immoral (no!): and had therefore been rigorously suppressed.

В течение долгих столетий до эры Форда и даже потом еще на протяжении нескольких поколений эротические игры детей считались чем-то ненормальным (взрыв смеха) и, мало того, аморальным ("Да что вы!") и были поэтому под строгим запретом.

M.Heidegger Sein und Zeit

Das Dasein kann vielmehr, weil es »geistig« ist, und nur deshalb in einer Weise räumlich sein, die einem ausgedehnten Körperding wesenhaft unmöglich bleibt.

Наоборот, присутствие потому, что "духовно" и только поэтому может быть пространственно способом, какой для протяженной телесной вещи остается сущностно невозможен.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

Your previous teachers in this subject may have allowed you more license, but as none of them — with the possible exception of Professor Quirrell, who did at least appear to have restricted himself to age-appropriate subjects — would have passed a Ministry inspection —"

Ваши прошлые преподаватели этой дисциплины, по-видимому, давали вам больше воли, но ни один из них — за исключением, возможно, профессора Квиррелла, который хотя бы ограничивался темами, проверенными на протяжении веков, — не удовлетворил бы министерскую инспекцию.

J. Derrida de la Grammatologie

Comment ce fonctionnement s'articule-t-il avec l'ensemble du discours théorique, à travers toute l'histoire de la science?

Каким образом эти доводы связываются со всем множеством других теоретических рассуждений на протяжении всей истории науки?

George Orwell Nineteen Eighty-Four

Throughout recorded time, and probably since the end of the Neolithic Age, there have been three kinds of people in the world, the High, the Middle and the Low.

На протяжении всей зафиксированной истории и, по-видимому, с конца неолита в мире были люди трех сортов: высшие, средние и низшие.

Aldous Huxley Brave New World

Characters remain constant throughout a whole lifetime."

Характер теперь остается на протяжении жизни неизменным.

M.Heidegger Sein und Zeit

Haben wir bisher nicht ständig das Dasein auf gewisse Lagen und Situationen stillgelegt und »konsequent« mißachtet, daß es sich, in seine Tage hineinlebend, in der Folge seiner Tage »zeitlich« erstreckt?

Не постоянно ли мы до сих пор фиксировали присутствие в известных положениях и ситуациях, "последовательно" недоучитывая, что оно, живя изо дня в день, "по времени" протяженно в последовательности своих дней?

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

I’m asking whether you’ve been going to these meetings for the past six months?

Я спрашиваю, посещали ли вы подобные встречи на протяжении последних шести месяцев.

J. Derrida de la Grammatologie

Plus précisément, elle concernera une quantité objective: volume et espace naturel.

Тем самым оно затрагивает объективные характеристики объекта: объем и естественную протяженность.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

Sometimes he would weep half a dozen times in a single session.

Случалось, он плакал по пять шесть раз на протяжении одного допроса.