filters query params help
слышать
A. Dante Divina Commedia

trovammo risonar quell'acqua tinta,

Мы слышали, багровый вал гремит,

We found resounding that dark-tinted water,

Der rotgefärbte Fluß sich brüllend Bahn,

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Also sprach der Gewissenhafte; aber Zarathustra, der eben in seine Höhle zurückkam und die letzte Rede gehört und errathen hatte, warf dem Gewissenhaften eine Hand voll Rosen zu und lachte ob seiner "Wahrheiten". "Wie! rief er, was hörte ich da eben?

Так говорил совестливый; но Заратустра, который только что вернулся в пещеру свою и слышал последние слова и угадал смысл их, кинул совестливому горсть роз и смеялся над "истинами" его. "Как! -- воскликнул он. -- Что слышал я только что?

Thus spake the conscientious one; but Zarathustra, who had just come back into his cave and had heard and divined the last discourse, threw a handful of roses to the conscientious one, and laughed on account of his "truths." "Why!" he exclaimed, "what did I hear just now?

Eco Umberto Il Nome della Rosa

Malachia gli spiegò quello che già l'Abate aveva detto, che il monaco chiedeva al bibliotecario l'opera da consultare e questi sarebbe andato a reperirla nella biblioteca superiore, se la richiesta fosse stata giusta e pia.

На это Малахия повторил то же, что мы слышали от настоятеля: что монахи просят у библиотекаря необходимые книги, а тот приносит их сверху из хранилища — если находит запрос обоснованным и благочестивым.

J. Derrida de la Grammatologie

La voix s'entend — c'est sans doute ce qu'on appelle la conscience — au plus proche de soi comme l'effacement absolu du signifiant: autoaffection pure qui a nécessairement la forme du temps et qui n'emprunte hors de soi, dans le monde ou dans la " réalité", aucun signifiant accessoire, aucune substance d'expression étrangère à sa propre spontanéité.

Слышать собственный голос (la voix s'entend) (именно это, конечно, и называется сознанием) так близко от Я, в котором означающее полностью стерто, — это чистое самовозбуждение: оно необходимо принимает временную форму и не ищет вне себя, в мире или в "реальности", никакого означающего, никакой субстанции выражения, чуждой своей собственной стихии.

F.Kafka Prozess

»Was habe ich gehört, Josef?« rief der Onkel, als sie allein waren, setzte sich auf den Tisch und stopfte unter sich, ohne hinzusehen, verschiedene Papiere, um besser zu sitzen.

– Что я слышал, Йозеф? – воскликнул дядя, как только они остались вдвоем, и, сев на стол, не глядя, подмял под себя какие-то бумаги, чтобы сидеть было помягче.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

He could hear Seamus and Dean muttering but did not care.

Он слышал тихие голоса Симуса и Дина, но не прислушивался к их словам.

M.Heidegger Sein und Zeit

Den Ruf eigentlich hören, bedeutet, sich in das faktische Handeln bringen.

Собственно слышать зов значит ввести себя в фактичное поступание.

Aldous Huxley Brave New World

He heard nothing and, for him, nobody was coming.

Ничего он не слышал, и к нему никто не близился.

Herman Hesse Siddhartha

Beide haben wir den Erhabenen gehört, beide haben wir die Lehre vernommen.

We have both heard the exalted one, we have both perceived the teachings.

Tous les deux nous avons entendu le Sublime, tous les deux nous avons écouté sa doctrine.

Оба мы слышали Возвышенного, слышали его учение.

Carlo Collodi Pinocchio

Basti dire che il burattino sentiva dietro di sè, alla distanza d’un palmo, l’ansare affannoso di quella bestiaccia, e ne sentiva perfino la vampa calda delle fiatate.

The Marionette heard, close behind him, the labored breathing of the beast who was fast on his trail, and now and again even felt his hot breath blow over him.

Деревянный Человечек уже слышал у себя за спиной пыхтение страшного зверя и даже чувствовал его жаркое дыхание.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

– È la prima volta che lo sento, — osservò la Falsa-testuggine; — ed è una vera sciocchezza!

'Well, I never heard it before,' said the Mock Turtle; 'but it sounds uncommon nonsense.'

–Puede ser, aunque lo cierto es que yo jamás he oído ese poema-- dijo la Falsa Tortuga--, pero el caso es que me suena a disparates.

« Je ne l’avais pas encore entendu réciter, » dit la Fausse-Tortue ; « mais cela me fait l’effet d’un fameux galimatias. »

– Я никогда этих стихов не слышал, – сказал Квази. – Но, по правде говоря, – это ужасный вздор!

»Ich habe es zwar noch niemals gehört,« sagte die falsche Schildkröte; »aber es klingt wie blühender Unsinn.«

George Orwell Nineteen Eighty-Four

The irritating thing was that in the racket of voices Winston could hardly hear what Parsons was saying, and was constantly having to ask for some fatuous remark to be repeated.

Досаднее всего, что из-за гама Уинстон плохо слышал Парсонса, приходилось переспрашивать и по два раза выслушивать одну и ту же глупость.

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

Mais le vaniteux ne l'entendit pas.

But the conceited man did not hear him.

Но честолюбец не слышал.

A. Dante Divina Commedia

Quindi sentimmo gente che si nicchia

103 Мы слышали, как в ближнем рву визжала

Thence we heard people, who are making moan

Dort, aus dem zweiten Sack, klang dumpfes Klagen,

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Den Einsiedlern werde ich mein Lied singen und den Zweisiedlern; und wer noch Ohren hat für Unerhörtes, dem will ich sein Herz schwer machen mit meinem Glücke.

Одиноким буду я петь свою песню и тем, кто одиночествует вдвоем; и у кого есть еще уши, чтобы слышать неслыханное, тому хочу я обременить его сердце счастьем своим.

To the lone-dwellers will I sing my song, and to the twain-dwellers; and unto him who hath still ears for the unheard, will I make the heart heavy with my happiness.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

Ora, come ti ho detto, propendo per una spiegazione più logica, e tutto sommato vorrei rispettare le usanze di questo luogo."

Но теперь, имея, как ты слышал, более логичное объяснение и все взвесив, я решил уважать законы места, где нахожусь».

J. Derrida de la Grammatologie

Cette structure très formelle est impliquée par toutes les analyses des investissements du système de l'oralité et du système audio-phonique en général, si riche et si divers qu'en soit le champ.

Эта строго формальная структура так или иначе подразумевается во всех исследованиях устройства работы голоса (oralite) и вообще – устройств, позволяющих слышать звук (systeme audio-phonique), хотя поле этих исследований обширно и неоднородно.

F.Kafka Prozess

Ja, ich habe davon gehört.

Слышал, слышал.

Yes, I've heard about it.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

I have been told that you have already shown aptitude at resisting the Imperius Curse. . . .

Я слышал, что вы уже проявили способность сопротивляться заклинанию Империус.

M.Heidegger Sein und Zeit

Auf dem Grunde dieses existenzial primären Hörenkönnens ist so etwas möglich wie Horchen, das selbst phänomenal noch ursprünglicher ist als das, was man in der Psychologie »zunächst« als Hören bestimmt, das Empfinden von Tönen und das Vernehmen von Lauten.

На основе этой экзистенциально первичной способности слышать возможно нечто подобное прислушиванию, которое феноменально еще исходнее чем то, что в психологии "ближайшим образом" определяется как слышание, ощущение тонов и восприятие звуков.

Aldous Huxley Brave New World

And yet he had certainly heard something-something like a sigh, something like the creak of a board.

Однако ведь он явственно слышал -- не то вздох, не то скрип половицы.

Herman Hesse Siddhartha

Die Lehre aber, die du von mir gehört hast, ist nicht eine Meinung, und ihr Ziel ist nicht, die Welt für Wißbegierige zu erklären.

But the teachings, you've heard from me, are no opinion, and their goal is not to explain the world to those who seek knowledge.

Mais la doctrine que tu m’as entendu professer n’est pas une opinion et son but n’est pas d’expliquer le monde aux avides de savoir.

Но учение, которое ты слышал от меня, не мнение, и не в том его цепь, чтобы объяснить мир для людей любознательных.

Carlo Collodi Pinocchio

– Dite, galantuomo, sapete nulla di un povero ragazzo ferito nel capo e che si chiamava Eugenio?

"Tell me, good man, have you heard anything of a poor boy with a wounded head, whose name was Eugene?"

– Скажите, почтеннейший, не слышали ли вы о некоем бедном мальчике, раненном в голову, по имени Эдженио?

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

– Ho sentito qualche cosa di simile, — disse Alice.

'I've heard something like it,' said Alice.

–Quizá me suene de algo, pero no estoy segura-- dijo Alicia.

« J’ai entendu chanter quelque chose comme ça, » dit Alice.

– Что-то такое я слышала, – сказала Алиса.

»Ich habe etwas dergleichen gehört,« sagte Alice.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

The smell was already filling the room, a rich hot smell which seemed like an emanation from his early childhood, but which one did occasionally meet with even now, blowing down a passage-way before a door slammed, or diffusing itself mysteriously in a crowded street, sniffed for an instant and then lost again.

Запах уже наполнил комнату, густой и теплый; повеяло ранним детством, хотя и теперь случалось этот запах слышать: то в проулке им потянет до того, как захлопнулась дверь, то таинственно расплывется он вдруг в уличной толпе и тут же рассеется.

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

Je ne voyais ni entendais toujours personne.

At no time did I see or hear anyone.

Но нигде у стены я больше никого не видел и не слышал.