filters query params help
упражнение
George Orwell Nineteen Eighty-Four

Winston loathed this exercise, which sent shooting pains all the way from his heels to his buttocks and often ended by bringing on another coughing fit.

Уинстон ненавидел это упражнение: ноги от ягодиц до пяток пронзало болью, и от него нередко начинался припадок кашля.

Herman Hesse Siddhartha

Schnell hast du jede Übung gelernt, oft haben die alten Samanas dich bewundert.

Quickly, you've learned every exercise, often the old Samanas have admired you.

Tu t’es vite familiarisé avec toutes les pratiques, et les vieux Samanas eux-mêmes t’ont souvent admiré.

Ты быстро усвоил все упражнения – старые саманы часто восторгались тобой.

J. Derrida de la Grammatologie

Hegel: "Outre que par la pratique qui transforme en hiéroglyphes cette écriture alphabétique, se conserve [nous soulignons] l'aptitude à l'abstraction acquise au cours d'un tel exercice, la lecture des hiéroglyphes est pour soi-même une lecture sourde et une écriture muette (ein taubes Lesen und ein stummes Schreiben).

Гегель: "Если не считать этого навыка, превращающего буквенное письмо в иероглифы и остающегося в силе (курсив наш) как способность к абстракции, приобретенной этим упражнением, иероглифическое чтение само по себе есть глухое чтение и немое письмо (ein taubes Lesen und ein stummes Schreiben).

George Orwell Nineteen Eighty-Four

He attempted more elaborate exercises, and was astonished and humiliated to find what things he could not do.

Он попробовал более трудные упражнения и, к изумлению и унижению своему, выяснил, что почти ничего не может.

Herman Hesse Siddhartha

Selten sprachen sie anderes miteinander, als der Dienst und die Übungen erforderten.

They rarely spoke to one another, than the service and the exercises required.

Rarement, ils s’entretenaient de choses autres que celles qui avaient trait à leur service ou à leurs exercices.

Редко говорили они между собой о чем-нибудь ином, помимо того, что требовалось служением и упражнениями.

Herman Hesse Siddhartha

Dann fühlt er sein Selbst nicht mehr, dann fühlt er die Schmerzen des Lebens nicht mehr, dann findet er kurze Betäubung.

Then he won't feel his self any more, then he won't feel the pains of life any more, then he finds a short numbing of the senses.

Alors il s’oublie soi-même, il ne sent plus les douleurs de la vie, il est devenu insensible à tout.

В своей чаше с рисовым вином, над которой он задремал, он находит то же самое, что находят Сиддхартха и Говинда, когда путей продолжительных упражнений выходят из своей телесной оболочки и пребывают в Не-Я.