filters query params help
Praxis
F.Kafka Prozess

»Von einem gewissen Zeitpunkt der Praxis an«, sagte der Advokat leise und ruhig, »ereignet sich nichts wesentlich Neues mehr.

– На известной стадии процесса, – сказал адвокат спокойно и негромко, – ничего нового, как показывает практика, не происходит.

"After a certain point in the proceedings," said the lawyer quietly and calmly, "nothing new of any importance ever happens.

M.Heidegger Sein und Zeit

Aber die mathematische Praxis ist nicht die alleinige.

Но математическая практика не исключительна.

F.Kafka Prozess

Es hängt dies zum Teil mit der Änderung meiner Praxis zusammen, indem ich mich immer mehr auf Rechtssachen von der Art der Ihrigen beschränke, zum Teil mit der immer tieferen Erkenntnis, die ich von diesen Rechtssachen erhielt.

This is partly to do with changes in the way I do business, in that I concentrate nowadays more and more on matters such as your own case, and partly to do with the ever deeper understanding that I acquire from these legal matters.

M.Heidegger Sein und Zeit

Das nur anschauende Bestimmen eines Vorhandenen hat nicht weniger den Charakter der Sorge als eine »politische Aktion« oder das ausruhende Sichvergnügen. »Theorie« und »Praxis« sind Seinsmöglichkeiten eines Seienden, dessen Sein als Sorge bestimmt werden muß.

Чисто наблюдающая фиксация наличного имеет характер заботы не менее чем "политическая акция" или спокойное самодовольство. "Теория" и "практика" суть бытийные возможности сущего, чье бытие надо определять как заботу.

M.Heidegger Sein und Zeit

Das Entscheidende der »Entstehung« des theoretischen Verhaltens läge dann im Verschwinden der Praxis.

Решающее при "возникновении" теоретического поведения лежало бы тогда в исчезновении практики.