filters query params help
aiutare
A. Dante Divina Commedia

per aiutarmi, al millesmo del vero

58 Я тысячной бы доли не достиг,

To aid me, to a thousandth of the truth

Doch stellt’ ich’s nicht zum Tausendteile dar,

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

– C'è un nodo? — esclamò Alice sempre pronta e servizievole, e guardandosi intorno. — Ti aiuterò a scioglierlo!

'A knot!' said Alice, always ready to make herself useful, and looking anxiously about her. 'Oh, do let me help to undo it!'

x

« Des vers à citer ? oh ! je puis vous en fournir quelques-uns ! » dit Alice, toujours prête à rendre service. « On n’a pas besoin de vous, » dit la Souris. « C’est m’insulter que de dire de pareilles sottises. » Puis elle se leva pour s’en aller.

– А что нужно вынести? – спросила Алиса. (Она всегда готова была услужить.) – Разрешите, я помогу!

Carlo Collodi Pinocchio

– Ma se io ti aiuto a salvarti, mi prometti di non darmi più noia e di non corrermi dietro?

"But if I help you, will you promise not to bother me again by running after me?"

– Если я тебя спасу, ты обещаешь оставить меня в покое и больше не гнаться за мной?

Eco Umberto Il Nome della Rosa

Io, per udire il loro dialogo, e per aiutare Guglielmo che aveva bisogno di aver un nuovo panno pulito intriso nell'acqua, mi unii a loro, superando il mio terrore e il mio disgusto.

Чтобы слышать, что они скажут, и подать Вильгельму еще одну чистую мокрую тряпку, я подошел поближе, подавляя отвращение и страх.

A. Dante Divina Commedia

con buona pietate aiuta il mio!

И да не презришь и мою отныне!

As thou with pious pity aidest mine.

So kürz’ auch mir mitleidig die Beschwerde.

Carlo Collodi Pinocchio

Si sa: in questo mondo bisogna tutti aiutarsi l’uno con l’altro.

We are in this world to help one another."

Известно, что все на свете должны помогать друг другу.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

"Adelmo era miniatore, Venanzio traduttore, Berengario aiuto bibliotecario..." spiegò pazientemente Guglielmo.

«Адельм был миниатюристом, Венанций переводчиком, Беренгар — помощник библиотекаря», — терпеливо пояснил Вильгельм.

A. Dante Divina Commedia

e Uranìe m'aiuti col suo coro

И да внушат мне Урания с хором

And with her choir Urania must assist me,

Urania sei meine Helferin,

Carlo Collodi Pinocchio

Ma non aveva fatto ancora mezzo chilometro, che incontrò per la strada una Volpe zoppa da un piede e un Gatto cieco da tutt’e due gli occhi, che se ne andavano là là, aiutandosi fra di loro, da buoni compagni di sventura.

He had gone barely half a mile when he met a lame Fox and a blind Cat, walking together like two good friends.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

"Perché Bencio è giovane, è stato nominato aiuto quando Malachia era ancora vivo, è diverso essere aiuto bibliotecario e bibliotecario.

«Потому что Бенций слишком молод, потому что, когда его назначали помощником, еще существовал Малахия… Это разные вещи — быть помощником библиотекаря и быть библиотекарем.