filters query params help
année
Herman Hesse Siddhartha

Sprach Siddhartha: "Einst, o Ehrwürdiger, vor manchen Jahren, bist du schon einmal an diesem Flusse gewesen, und hast am Fluß einen Schlafenden gefunden, und hast dich zu ihm gesetzt, um seinen Schlaf zu behüten.

Quoth Siddhartha: "A long time ago, oh venerable one, many years ago, you've once before been at this river and have found a sleeping man by the river, and have sat down with him to guard his sleep.

Et Siddhartha continua: «Autrefois, ô Vénérable, il y a des années, tu es venu déjà sur les bords de ce fleuve, tu y as trouvé un homme endormi auprès duquel tu t’es assis pour veiller sur son sommeil.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

– Perchè? — esclamò il Cappellaio. — Che forse il tuo orologio segna in che anno siamo?

'Why should it?' muttered the Hatter. 'Does your watch tell you what year it is?'

¿Y por qué habría de hacerlo? --rezongó el Sombrerero--. ¿Señala tu reloj el año en que estamos?

« Et pourquoi marquerait-elle l’heure ? » murmura le Chapelier. « Votre montre marque-t-elle dans quelle année vous êtes ? »

– А что тут такого? – пробормотал Болванщик. – Разве твои часы показывают год?

»Warum sollte sie?« brummte der Hase; »zeigt deine Uhr, welches Jahr es ist?«

J. Derrida de la Grammatologie

"Cela est d'autant plus curieux lorsque nous considérons que les conséquences pratiques en ont été largement tirées, en ont même été tirées des milliers d'années avant Saussure, car c'est seulement grâce au concept de la différence entre forme et substance que nous pouvons expliquer la possibilité, pour le langage et l'écriture, d'exister en même temps comme expressions d'un seul et même langage.

"Это еще более удивительно, если учесть, что практические выводы из всего этого большей частью уже были сделаны, причем на целые тысячелетия раньше Соссюра: ведь лишь понятие различия между формой и субстанцией позволяет объяснить, как речь и письмо могут существовать одновременно, будучи различными формами выражения одного и того же языка.

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

C'est bien là le drame! la planète d'année en année a tourné de plus en plus vite, et la consigne n'a pas changé!

From year to year the planet has turned more rapidly and the orders have not been changed!"

Моя планета год от году вращается все быстрее, а уговор остается прежний.

Herman Hesse Siddhartha

Lange hatte er in den Wäldern gelebt, und die stroherne Hütte des Fährmanns, in welcher er diese Nacht geschlafen hatte, war seit langer Zeit das erste Dach, das er über sich gehabt hatte.

For a long time, he had lived in the forests, and the straw hut of the ferryman, in which he had slept that night, had been the first roof for a long time he has had over his head.

Il avait vécu assez longtemps dans les bois, et la hutte de paille du batelier où il avait dormi la nuit précédente était le premier toit sous lequel, depuis des années, il avait reposé.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

– No, — si affrettò a rispondere Alice — ma l'orologio segna lo stesso anno per molto tempo.

'Of course not,' Alice replied very readily: 'but that's because it stays the same year for such a long time together.'

« Non, assurément ! » répliqua Alice sans hésiter. « Mais c’est parce qu’elle reste à la même année pendant si longtemps. »

– Конечно, нет, – отвечала с готовностью Алиса. – Ведь год тянется очень долго!

»Natürlich nicht,« antwortete Alice schnell, »weil es so lange hintereinander dasselbe Jahr bleibt.«

J. Derrida de la Grammatologie

Il le dit dans une lettre de 1955 (année de parution du livre) à la Nouvelle Critique [17].

Он говорит об этом в письме 1955 года (год выхода книги), посланном в журнал "Нувель критик"[17].

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

Mon étoile se trouvera juste au-dessus de l'endroit où je suis tombé l'année dernière...

My star, then, can be found right above the place where I came to the Earth, a year ago..."

Моя звезда станет как раз над тем местом, где я упал год назад...

Herman Hesse Siddhartha

Du hast Siddhartha gesehen, den Brahmanensohn, welcher seine Heimat verlassen hat, um ein Samana zu werden, und drei Jahre lang ein Samana gewesen ist.

You have seen Siddhartha, the son of a Brahman, who has left his home to become a Samana, and who has been a Samana for three years.

Tu as vu Siddhartha, le fils du brahmane, qui a quitté son pays pour se faire Samana et qui, en effet, pendant trois années a été Samana.

Но теперь я оставил эту дорогу и пришел в этот город.

J. Derrida de la Grammatologie

En 1749, année de composition du premier Discours.

В 1743 г. появилась "Диссертация о современной музыке".