shift-mouse-wheel - change translation's lang
mobile device - move right / left - change translation's lang
click row head - toggle truncate paragraph
click wordform - new query for this wordform
note - diglossa.js is a desktop application. Here you see only examples of multy-language dictionaries, generated with it. Download and install, it's free
params description: https://github.com/nextapps-de/flexsearch
Des Übermenschen Schönheit kam zu mir als Schatten.
However, I've got back to my right size: the next thing is, to get into that beautiful garden--how is that to be done, I wonder?' As she said this, she came suddenly upon an open place, with a little house in it about four feet high. 'Whoever lives there,' thought Alice, 'it'll never do to come upon them this size: why, I should frighten them out of their wits!' So she began nibbling at the righthand bit again, and did not venture to go near the house till she had brought herself down to nine inches high.
– Oh! che bella vita! — diceva Pinocchio tutte le volte che per caso s’imbatteva in Lucignolo.
lo bello stilo che m'ha fatto onore.
Et un jour il me conseilla de m'appliquer à réussir un beau dessin, pour bien faire entrer ça dans la tête des enfants de chez moi.
Schön war die Welt, bunt war die Welt, seltsam und rätselhaft war die Welt!
Beauty too rich for use, for earth too dear ..."
»Es sind schöne Landschaften«, sagte er, »ich kaufe beide und werde sie in meinem Büro aufhängen.«
Vivid, beautiful hallucinations flashed through his mind.
Grouped around him were a beautiful witch, a centaur, a goblin, and a house-elf.
(Sie sind von der Art der Frage, ob das Gute mehr oder weniger identisch sei als das Schöne.)
Aber der Schönheit Stimme redet leise: sie schleicht sich nur in die aufgewecktesten Seelen.
Then she went to work nibbling at the mushroom (she had kept a piece of it in her pocket) till she was about a foot high: then she walked down the little passage: and then--she found herself at last in the beautiful garden, among the bright flower-beds and the cool fountains.
E nel dormire, gli pareva di vedere in sogno la Fata, tutta bella e sorridente, la quale, dopo avergli dato un bacio, gli disse così:
la bella donna, e poi di farne strazio?».
C'est véritablement utile puisque c'est joli.
Schön war die Welt, wenn man sie so betrachtete, so ohne Suchen, so einfach, so kinderhaft.
"Outliving beauty's outward with a mind that cloth renew swifter than blood decays."
‘It is a beautiful thing,’ said the other appreciatively. ‘But there’s not many that’d say so nowadays.’ He coughed. ‘Now, if it so happened that you wanted to buy it, that’d cost you four dollars.
The witch was wearing a vapid smile like a beauty contestant, and from what Harry knew of goblins and centaurs, they were most unlikely to be caught staring this soppily at humans of any description.