filters query params help
carne
A. Dante Divina Commedia

ripiglierà sua carne e sua figura,

И, в прежний образ снова воплотясь,

Shall reassume his flesh and his own figure,

Empfängt sein Fleisch zurück und die Gestaltung

Carlo Collodi Pinocchio

– Da oggi in poi — disse il compratore inorridito — faccio giuro di non assaggiar più carne di pesce.

"From now on," said the man, horrified, "I swear I shall never again taste fish.

– Отныне, -- сказал покупатель с отвращением, -- я, с божьей помощью, никогда не буду есть рыбы!

Eco Umberto Il Nome della Rosa

Parlavo a quel falso minorita e falso benedettino che non è né carne né pesce."

Я говорил лишь об этом полуминорите, полубенедиктинце — сам не знает, кто он».

A. Dante Divina Commedia

queste misere carni, e tu le spoglia.

Возьми их сам; так справедливость судит".

With this poor flesh, and do thou strip it off.'

Oh, so entkleid’ uns, Vater, auch von ihr.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

Le ansie, vero?" domandò quasi con ansia anch'egli, "le ansie della carne?"

Томления, да? — допытывался он, сам как будто в томлении. — Томления плоти, да?»

A. Dante Divina Commedia

più da la carne e men da' pensier presa,

От дум и сбросив тленные покровы,

More from the flesh, and less by thought imprisoned,

Frei und entledigt von den Sorgen allen,

Eco Umberto Il Nome della Rosa

E' vero, sono un povero uomo carnale, e cedo alle lusinghe della carne.

Все это верно: я — бедный раб своего тела, бессильный перед соблазнами плоти.