filters query params help
charger
J. Derrida de la Grammatologie

Mais si cette prise en charge est précédée, dans l'Essai, par une protestation contre le préjugé européen, elle est suivie, dans l'Emile, par une profession de foi européocentrique.

Однако если в "Опыте" этому объяснению предшествовала критика европейских предрассудков, то в "Эмиле" за ним следует вполне европоцентрист-ский символ веры.

Herman Hesse Siddhartha

Aber die sehnliche Stimme hatte sich verändert.

But the longing voice had changed.

Tous ses flots, toutes ses ondes roulaient, chargés de souffrances, vers des buts innombrables: les cataractes, le lac, les rapides, la mer, et il les atteignait tous, et de l’eau s’exhalaient des vapeurs qui montaient vers le ciel; elles devenaient pluie et cette pluie retombait du ciel, devenait source, devenait ruisseau, devenait fleuve, remontait encore, puis recommençait à couler.

J. Derrida de la Grammatologie

Mais quelque chose aujourd'hui la laisse apparaître comme telle, en permet une sorte de prise en charge, sans qu'on puisse traduire cette nouveauté dans les notions sommaires de mutation, d'explicitation, d'accumulation, de révolution ou de tradition.

Однако лишь теперь оно может проявиться как таковое, а мы можем вплотную им заняться, не пытаясь переводить эту новизну в такие обобщающие понятия, как изменение, объяснение, накопление, революция или традиция.

Herman Hesse Siddhartha

"Nennst du dich einen Sucher, o Ehrwürdiger, und bist doch schon hoch in den Jahren, und trägst das Gewand der Mönche Gotamas?"

"Do you call yourself a searcher, oh venerable one, though you are already of an old in years and are wearing the robe of Gotama's monks?"

«Prétendrais-tu être un chercheur, ô Vénérable, toi qui es déjà chargé d’années et qui portes la devise des moines de Gotama?

– Ты называешь себя ищущим, о почтеннейший, но ведь ты уже в преклонном возрасте и носишь одеяние монахов Гаутамы.

J. Derrida de la Grammatologie

On en trouverait un exemple dans l'essai sur Le rôle de l'école dans le développement libidinal de l'enfant [37] qui évoque, d'un point de vue clinique, tous les investissements dont sont chargés les opérations de la lecture et de l'écriture, la production et le maniement du chiffre, etc.

Например, очерк "Роль школы в либидинальном развитии ребенка"[36], в котором с клинической точки зрения разбираются внутренние нагрузки процессов чтения и письма, построения и использования цифр и проч.

Herman Hesse Siddhartha

Vor der Stadt, bei einem schönen umzäunten Haine, begegnete dem Wandernden ein kleiner Troß von Dienern und Dienerinnen, mit Körben beladen.

Before the city, in a beautifully fenced grove, the traveller came across a small group of servants, both male and female, carrying baskets.

Devant la ville, le voyageur rencontra, à proximité d’un petit bois entouré d’une clôture, une troupe de serviteurs et de servantes chargés de corbeilles.