filters query params help
class
L.Wittgenstein Tractatus Logico-Philosophicus

Wir dürfen sie nicht erst für die eine Klasse von Fällen, dann für die andere einführen, denn es bliebe dann zweifelhaft, ob ihre Bedeutung in beiden Fällen die gleiche wäre und es wäre kein Grund vorhanden, in beiden Fällen dieselbe Art der Zeichenverbindung zu benützen.

We may not first introduce it for one class of cases and then for another, for it would then remain doubtful whether its meaning in the two cases was the same, and there would be no reason to use the same way of symbolizing in the two cases.

We must not introduce it first for the one class of cases and then for the other, since it would then be left in doubt whether its meaning were the same in both cases, and no reason would have been given for combining the signs in the same way in both cases.

Мы не можем вводить его сначала для одного класса случаев, потом для другого, потому что тогда оставалось бы сомнительным, является ли его значение в обоих случаях одинаковым, и не было бы основания для у потребления в обоих случаях одного и того же способа символизации.

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Nun empört die Niedrigen alles Wohlthun und kleine Weggeben; und die Überreichen mögen auf der Hut sein!

Теперь возмущает низших всякое благодеяние и подачка; и те, кто слишком богат, пусть будут настороже!

Now doth it provoke the lower classes, all benevolence and petty giving; and the overrich may be on their guard!

Eco Umberto Il Nome della Rosa

Tre sono le virtù teologali, tre le lingue sacre, tre le parti dell'anima, tre le classi di creature intellettuali, angeli, uomini e demoni, tre le specie del suono, vox, flatus, pulsus, tre le epoche della storia umana, prima, durante e dopo la legge."

Три существуют богословские добродетели, три священных языка, три отделения души, три вида наделенных разумом существ: ангелы, люди и бесы, три составляющие звука: тон, высота и ритм, три эпохи человеческой истории: до закона, при законе, после закона».

J. Derrida de la Grammatologie

Cette solidarité apparaît dans les processus de thésaurisation, de capitalisation, de sédentarisation, de hiérarchisation, de la formation de l'idéologie par la classe de ceux qui écrivent ou plutôt qui disposent des scribes 34.

Эта соотнесенность проявлялась в процессах тезавризации, накопления капиталов, развития оседлости, иерархизации, формирования идеологии классом тех, кто умеет писать или же имеет писцов в своем распоряжении[33].

A. Dante Divina Commedia

sì che la classe correrà diretta;

Помчав суда дорогой неуклонной;

So that the fleet shall run its course direct,

Den Spiegel dreht, wo jetzt das Vorderteil,

George Orwell Nineteen Eighty-Four

It will be simpler to discuss each class separately, but the grammatical peculiarities of the language can be dealt with in the section devoted to the A vocabulary, since the same rules held good for all three categories.

Проще всего рассмотреть каждый из них отдельно; грамматические же особенности языка можно проследить в разделе, посвященном словарю А, поскольку правила для всех трех категорий — одни и те же.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

Umbridge took a different tack in this class and wandered among the students, questioning them on magical creatures.

Здесь она избрала другую тактику — стала ходить между учениками и задавать вопросы о волшебных существах.

Aldous Huxley Brave New World

In the nurseries, the Elementary Class Consciousness lesson was over, the voices were adapting future demand to future industrial supply. "I do love flying," they whispered, "I do love flying, I do love having new clothes, I do love ..."

В Питомнике уже отдолбили основы кастового самосознания, голоса теперь готовили будущего потребителя промышленных товаров. "Я так люблю летать, -- шептали голоса, -- я так люблю летать, так люблю носить все новое, так люблю..."

L.Wittgenstein Tractatus Logico-Philosophicus

(Sie sind von der Art der Frage, ob das Gute mehr oder weniger identisch sei als das Schöne.)

(They are of the same kind as the question whether the Good is more or less identical than the Beautiful.)

(They belong to the same class as the question whether the good is more or less identical than the beautiful.)

(Они относятся к такого рода вопросам, как: является ли добро более или менее тождественным, чем красота?)

J. Derrida de la Grammatologie

Et l'on ne peut même pas dire que chaque signifiant graphique appartient à telle ou telle classe, le code cunéiforme jouant alternativement sur les deux registres.

Тут невозможно даже отнести каждое графическое означающее к тому или иному классу, поскольку клинописный код действует то в одном, то в другом регистре.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

The only classes of words that were still allowed to inflect irregularly were the pronouns, the relatives, the demonstrative adjectives and the auxiliary verbs.

Местоимения с их особой нерегулярностью сохранились, за исключением «кто» и «чей».

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"Professor Binns," said Harry loudly, and everyone in the class turned to look at him. "I’m not feeling well."

– Профессор Бинс, — громко сказал Гарри, и все обернулись на его голос, — я плохо себя чувствую.

Aldous Huxley Brave New World

It was decided to abolish the love of nature, at any rate among the lower classes; to abolish the love of nature, but not the tendency to consume transport.

И решено было отменить любовь к природе -- во всяком случае, у низших каст; отменить, но так, чтобы загрузка транспорта не снизилась.

L.Wittgenstein Tractatus Logico-Philosophicus

Sie alle bezeichnen formale Begriffe und werden in der Begriffsschrift durch Variable, nicht durch Funktionen oder Klassen dargestellt. (Wie Frege und Russell glaubten.)

They all signify formal concepts and are presented in logical symbolism by variables, not by functions or classes (as Frege and Russell thought).

They all signify formal concepts, and are represented in conceptual notation by variables, not by functions or classes (as Frege and Russell believed).

Все они обозначают формальные понятия и изображаются в логической символике переменными, а не функциями или классами (как думали Фреге и Рассел).

J. Derrida de la Grammatologie

Quand dans la conscience, le nom se dit propre, il se classe déjà et s'oblitère en s'appelant.

Когда в нашем сознании имя называется собственным, оно тем самым уже классифицируется и стушевывается в этом самоназывании.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

Or again, the Times of the nineteenth of December had published the official forecasts of the output of various classes of consumption goods in the fourth quarter of 1983, which was also the sixth quarter of the Ninth Three-Year Plan.

Или, опять же, 19 декабря «Таймс» опубликовала официальный прогноз выпуска различных потребительских товаров на четвертый квартал 1983 года, то есть шестой квартал девятой трехлетки.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

A minute passed in which the class continued to peer nervously over their shoulders and around trees for a first glimpse of whatever it was that was coming.

Ребята робко озирались, заглядывали за деревья, ожидая появления чего-то неведомого.

Aldous Huxley Brave New World

"we try to create a thoroughly pleasant atmosphere here-something between a first-class hotel and a feely-palace, if you take my meaning."

– Мы стремимся, -- любезно стала объяснять медсестра, которая встретила Дикаря на пороге палаты, -- мы стремимся создать здесь вполне приятную атмосферу, -- нечто среднее, так сказать, между первоклассным отелем и ощущальным кинодворцом.