filters query params help
cotton
Carlo Collodi Pinocchio

Preso un gran berretto di cotone, e, ficcatoselo in testa, se lo ingozzò fin sotto gli orecchi.

He took a large cotton bag from a shelf, put it on his head, and pulled it far down to his very nose.

Aldous Huxley Brave New World

Naked but for a white cotton breech-cloth, a boy of about eighteen stepped out of the crowd and stood before him, his hands crossed over his chest, his head bowed.

Из толпы выступил юноша лет восемнадцати в одной лишь набедренной белой повязке и встал перед стариком, сложив руки на груди, склонив голову.

Carlo Collodi Pinocchio

― Scusami, amico: e allora perchè tieni in capo cotesto berretto di cotone, che ti cuopre tutti gli orecchi?

"I beg your pardon, my friend, but why then are you wearing that cotton bag over your ears?"

– Прости, дружище, для чего ты надел на голову фланелевый колпак, закрывающий твои уши?

Aldous Huxley Brave New World

Before leaving London he had bought four viscose-woollen blankets, rope and string, nails, glue, a few tools, matches (though he intended in due course to make a fire drill), some pots and pans, two dozen packets of seeds, and ten kilogrammes of wheat flour. "No, not synthetic starch and cotton-waste flour-substitute," he had insisted. "Even though it is more nourishing." But when it came to pan-glandular biscuits and vitaminized beef-surrogate, he had not been able to resist the shopman's persuasion.

Купил четыре одеяла из вискозной шерсти, нужный инструмент, гвоздей, веревок и бечевок, клею, спичек (с намереньем, однако, смастерить потом дрель для добывания огня), купил простейшую кухонную утварь, пакетов двадцать семян и десять килограммои пшеничной муки "Нет, не нужен мне мучной суррогат из синтетического крахмала и пакли, -- твердо заявил он продавцу. -- Пусть суррогат питательней, не надо".

Carlo Collodi Pinocchio

E tu, caro Pinocchio, perchè porti codesto berretto di cotone ingozzato fin sotto gli orecchi?

And you, dear Marionette, why are you wearing that cotton bag down to your nose?"

А ты, дорогой Деревянный Человечек, почему ты напялил себе на нос этот фланелевый колпак?