filters query params help
cow
A. Dante Divina Commedia

che fu concetta ne la falsa vacca;

13 Зачатый древле мнимою коровой.

Who was conceived in the fictitious cow;

Einst von dem Scheinbild einer Kuh empfangen.

Aldous Huxley Brave New World

If the physical development could be speeded up till it was as quick, say, as a cow's, what an enormous saving to the Community!

Если бы физическое развитие можно было ускорить, сделать таким же незамедленным, как, скажем, у коровы, -- какая бы гигантская получилась экономическая выгода для общества!

George Orwell Nineteen Eighty-Four

There was one about four-and-twenty blackbirds, and another about a cow with a crumpled horn, and another about the death of poor Cock Robin. ‘It just occurred to me you might be interested,’ he would say with a deprecating little laugh whenever he produced a new fragment.

Один был: «Птицы в пироге», другой про корову с гнутым рогом, а еще один про смерть малиновки. «Я подумал, что вам зто может быть интересно», — говорил он с неодобрительным смешком, воспроизведя очередной отрывок.

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Und als er eines Abends allein durch die Berge gieng, welche die Stadt umschliessen, die genannt wird "die bunte Kuh": siehe, da fand er im Gehen diesen Jüngling, wie er an einen Baum gelehnt sass und müden Blickes in das Thal schaute.

И вот однажды вечером, когда шел он один по горам, окружавшим город, названный "Пестрая корова", он встретил этого юношу сидевшим на земле, у дерева, и смотревшим усталым взором в долину.

And as he walked alone one evening over the hills surrounding the town called "The Pied Cow," behold, there found he the youth sitting leaning against a tree, and gazing with wearied look into the valley.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

For answer, Hagrid pointed at the cow carcass on the ground.

Вместо ответа Хагрид показал на коровью тушу.

A. Dante Divina Commedia

e l'altra: «Ne la vacca entra Pasife,

А эти: "В телку лезет Пасифая,

The rest: Into the cow Pasiphae enters,

Von dort: Pasiphae kroch in die Kuh,

Aldous Huxley Brave New World

Could the individual Epsilon embryo be made a revert, by a suitable technique, to the normality of dogs and cows?

Можно ли с помощью надлежащей методики вернуть каждый отдельный эпсилон зародыш к былой нормальной, как у собак и у коров, скорости развития?

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Wiederkäuend frage ich mich, geduldsam gleich einer Kuh: welches waren doch deine zehn Überwindungen?

Пережевывая, спрашиваю я себя терпеливо, как корова: каковы же были твои десять преодолений?

Thus ruminating, patient as a cow, I ask myself: What were thy ten overcomings?

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"Herd?" said Lavender in a confused voice, and Harry knew she was thinking of cows. "What — oh!" Comprehension dawned on her face. "There are _more of you_?" she said, stunned.

– Табун? — смущенно повторила Лаванда, и Гарри понял, что она подумала о лошадях. — То есть… а-а! — Ее лицо просветлело. — Так значит, вас много? — недоверчиво спросила она.

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Und damals weilte er in der Stadt, welche genannt wird: die bunte Kuh.

В тот раз остановился он в городе, названном: Пестрая корова.

And at that time he abode in the town which is called The Pied Cow.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"’Course they’re trained," said Hagrid, scowling and hoisting the dead cow a little higher on his shoulder.

– Конечно, приручил, — насупясь, сказал Хагрид и поправил на плече сползшую коровью тушу.