filters query params help
dieci
A. Dante Divina Commedia

diece passi distavan quei di fori.

Измерился бы десятью шагами.

Ten paces were the outermost apart.

Zehn Schritt der erste von dem letzten stund.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

– Dieci ore il primo giorno, — rispose la Falsa-testuggine: — nove il secondo, e così di seguito.

'Ten hours the first day,' said the Mock Turtle: 'nine the next, and so on.'

« Dix heures, le premier jour, » dit la Fausse-Tortue ; « neuf heures, le second, et ainsi de suite. »

– Это зависело от нас, – отвечал Черепаха Квази. – Как все займем, так и кончим.

»Zehn den ersten Tag,« sagte die falsche Schildkröte, »neun den nächsten, und so fort.«

Carlo Collodi Pinocchio

Quella sera Pinocchio, invece di vegliare fino alle dieci, vegliò fino alla mezzanotte sonata! e invece di far otto canestri di giunco ne fece sedici.

That night, Pinocchio, instead of going to bed at ten o'clock waited until midnight, and instead of making eight baskets, he made sixteen.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

E siccome le finestre erano quaranta (numero veramente perfetto dovuto alla decuplicazione del quadragono, come se i dieci comandamenti fossero stati magnificati dalle quattro virtù cardinali) quaranta monaci avrebbero potuto lavorare all'unisono, anche se in quel momento erano appena una trentina.

И поелику тех окон было ровно сорок (число истинного совершенства, рождаемое удесятерением квадрата, как если бы десять заповедей учетверялись четырьмя основными добродетелями), четыре десятка монахов могли бы под ними союзно трудиться, хотя в миг нашего появления их и сидело не более тридцати.

A. Dante Divina Commedia

e ha distinto in dieci valli il fondo.

И десять впадин в нем распознается.

And has distinct in valleys ten its bottom.

Abschnitte bilden in dem tiefen Grunde.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

– Ho paura di sì, signore, — rispose Alice. — Non posso ricordarmi le cose bene come una volta, e non rimango della stessa statura neppure per lo spazio di dieci minuti!

'I'm afraid I am, sir,' said Alice; 'I can't remember things as I used--and I don't keep the same size for ten minutes together!'

« Je le crains bien, » dit Alice. « Je ne peux plus me souvenir des choses comme autrefois, et je ne reste pas dix minutes de suite de la même grandeur ! »

»Ich fürchte es fast, Raupe« sagte Alice, »ich kann Sachen nicht behalten wie sonst, und ich werde alle zehn Minuten größer oder kleiner!«

Carlo Collodi Pinocchio

Aspettò due minuti, e nulla; cinque minuti, e nulla; dieci minuti, e nulla!

He waited two minutes--nothing; five minutes--nothing; ten minutes--nothing.

Он ждал две минуты -- ни звука; он ждал пять минут -- ни звука; десять минут -- ни звука.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

Io ne ebbi un paio in dono da un grande maestro, Salvino degli Armati, più di dieci anni fa, e li ho conservati gelosamente per tutto questo tempo, come fossero – quali ormai sono – parte del mio stesso corpo."

А мне подарил такую же пару знаменитый мастер Сальвин из Армати, уже больше десяти лет назад, и все эти годы я берег их как зеницу ока… Впрочем, теперь они и впрямь у меня вместо зеницы».

A. Dante Divina Commedia

e da le diece corna ebbe argomento,

Десятирогой и хранила нас,

And power and strength from the ten horns received,

Sie hatt’ in zehen Hörnern Kraft und Macht,

Eco Umberto Il Nome della Rosa

Calcolando che si dice novizio nel '27 e ormai vicino alla morte quando stende le sue memorie, possiamo congetturare che il manoscritto sia stato stilato negli ultimi dieci o vent'anni del XIV secolo.

Исходя из того, что автор в 1327 году был послушником, а во время, когда пишется книга, он уже близок к окончанию жизни, можно предположить, что работа над рукописью велась в последнее десяти— или двадцатилетие XIV века.