filters query params help
domanda
Eco Umberto Il Nome della Rosa

Guglielmo domandò come poteva conoscere il nome dei libri custoditi negli armaria soprastanti, e Malachia gli mostrò, fissato da una catenella d'oro al suo tavolo, un voluminoso codice coperto di elenchi fittissimi.

Вильгельм спросил, как же узнать названия книг, хранящихся наверху, и Малахия указал на толстый прикованный золотой цепью к его столу кодекс, исписанный дробными столбцами.

A. Dante Divina Commedia

«Domanda», disse, «ancor, se più disii

"Ты, если хочешь, побеседуй с ним,

Ask him again, he said,if more thou wish

Willst du, bevor die andern ihn zerreißen,

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

– Per piacere, — domandò Alice un po' timidamente, perchè non era certa che fosse buona creanza di cominciare lei a parlare, — perchè il suo gatto ghigna così?

'Please would you tell me,' said Alice, a little timidly, for she was not quite sure whether it was good manners for her to speak first, 'why your cat grins like that?'

–¿Por favor, podría usted decirme --preguntó Alicia con timidez, pues no estaba demasiado segura de que fuera correcto por su parte empezar ella la conversación-- por qué sonríe su gato de esa manera?

« Pourriez-vous m’apprendre, » dit Alice un peu timidement, car elle ne savait pas s’il était bien convenable qu’elle parlât la première, « pourquoi votre chat grimace ainsi ? »

»Wollen Sie mir gütigst sagen,« fragte Alice etwas furchtsam, denn sie wußte nicht recht, ob es sich für sie schicke zuerst zu sprechen, »warum Ihre Katze so grinst?«

Carlo Collodi Pinocchio

– Ma è proprio vero, — domandò il burattino — che in quel paese i ragazzi non hanno mai l’obbligo di studiare?

"But is it really true that in that country boys never have to study?"

– И это действительно правда, -- спросил Деревянный Человечек, -- что в той стране вообще не надо учиться?

Eco Umberto Il Nome della Rosa

"Allora," domandò Guglielmo, "cosa si disse quel giorno che foste a discutere dei marginalia di Adelmo, tu, Berengario, Venanzio, Malachia e Jorge?"

«Ну, — сказал Вильгельм. — Что же было сказано в тот день, когда вы обсуждали миниатюры Адельма — ты, Беренгар, Венанций, Малахия и Хорхе?»

A. Dante Divina Commedia

domandò 'l duca mio sanza dimoro:

И спутник мой спросил его тотчас:

Demanded my Conductor without stay:

Herniedersah, um mehr noch zu erfahren.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

– Che cosa mangiavano? — domandò Alice, la quale s'interessava sempre molto al mangiare e al bere.

'What did they live on?' said Alice, who always took a great interest in questions of eating and drinking.

–¿Y de qué se alimentaban? --preguntó Alicia, que siempre se interesaba mucho por todo lo que fuera comer y beber.

« De quoi vivaient-elles ? » dit Alice, qui s’intéressait toujours aux questions de boire ou de manger.

»Wovon lebten sie ?« fragte Alice, die sich immer für Essen und Trinken sehr interessierte.

Carlo Collodi Pinocchio

– Ma davvero è proprio così? — domandò singhiozzando il burattino.

"But is it really so?" asked the Marionette, sobbing bitterly.

– И это действительно так? -- зарыдал Деревянный Человечек.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

Guglielmo gli domandò: "E come mai ti chiamava suo bel maestro?

Вильгельм спрашивал дальше: «А почему он звал тебя милым наставником?

A. Dante Divina Commedia

e domanda che colpa qua giù 'l pinse;

Спроси, за что он спихнут в этот ров;

And ask what crime has thrust him here below,

Er weicht uns aus--doch frag’ ihn: weshalb kam

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

– Perchè? — domandò il primo che aveva parlato.

'What for?' said the one who had spoken first.

–¿Por qué? --preguntó el que había hablado en primer lugar.

« Pourquoi donc cela ? » dit celui qui avait parlé le premier.

– За что? – спросил первый садовник.

»Wofür?« fragte der, welcher zuerst gesprochen hatte.

Carlo Collodi Pinocchio

– Chi è? — domandò Lucignolo di dentro.

"Who is it?" asked Lamp-Wick from within.

– Кто там? -- спросил Фитиль за дверью.