filters query params help
dovrebbe
A. Dante Divina Commedia

ben dovrebb'esser la tua man più pia,

И к душам гадов было бы грешно

Indeed, thy hand should be more pitiful,

Wohl größre Schonung ziemte deiner Hand,

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

– Allora dovrebbe essere la prima, — disse Alice.

'Then it ought to be Number One,' said Alice.

–En tal caso, debería llevar el Número Uno --dijo Alicia.

« Alors elle devrait porter le numéro Un. »

– Почему же оно тогда 42-е? – спросила Алиса. – Оно должно быть первым!

»Dann müßte es Nummer Eins sein,« sagte Alice.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

"Ma perché non dovrebbe volere che..."

«Да почему ему не желать, чтобы…»

A. Dante Divina Commedia

ben ti dovrebbe assai esser palese

109 Тебе, наверно, полностью открылась

Truly full manifest should be to thee

So muß dir jetzt, wie hoch das andre ragte

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

Ce n'era appunto uno per ciascuno. — Ma dovrebbe esser premiata anche lei, — disse il Topo.

There was exactly one a-piece all round. 'But she must have a prize herself, you know,' said the Mouse.

В замешательстве она сунула руку в карман – и вытащила оттуда пакетик цукатов. (К счастью, слезы их не размочили.) Она раздала их собравшимся – каждому по цукату, только-только хватило. – Но она ведь тоже заслужила награду, – сказала Мышь.

Sie reichten gerade herum, eins für Jeden. »Aber sie selbst muß auch einen Preis bekommen, wißt ihr,« sagte die Maus.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

Ma bisognerebbe avere questa macchina, ed essa dovrebbe essere capace di riconoscere settentrione di notte e in luogo chiuso, senza poter vedere né il sole né le stelle...

Но где взять такую машину?

A. Dante Divina Commedia

di mia etade ove ciascun dovrebbe

Моей стези, где мудрый человек,

I saw myself arrived, when each one ought

Uns dringend mahnt, das hohe Meer zu scheuen

Eco Umberto Il Nome della Rosa

E se così fosse, Berengario dovrebbe trovarsi in un fiume o in una fonte.

В этом случае Беренгар должен покоиться в реке, либо в источнике.