filters query params help
east
A. Dante Divina Commedia

vòlti a levante ond'eravam saliti,

Лицом к востоку; путник ослабелый

Turned to the East, from which we had ascended,

Ostwärts, nach dem erklommnen Pfad gewandt,

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

For one thing, they had not left instructions on how to remove the swamp that now filled the corridor on the fifth floor of the east wing.

Во-первых, они никому не объяснили, как убрать болото, образовавшееся в коридоре на шестом этаже восточного крыла.

Aldous Huxley Brave New World

Slowly, very slowly, like two unhurried compass needles, the feet turned towards the right; north, north-east, east, south-east, south, south-south-west; then paused, and, after a few seconds, turned as unhurriedly back towards the left.

Медленно медленно, подобно двум неторопливым стрелкам компаса, ступни поворачиваются вправо -- с севера на северо-восток, восток, юго-восток, юг, остановились, повисели и так же неспешно начали обратный поворот.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

On impulse he had turned away from the bus-stop and wandered off into the labyrinth of London, first south, then east, then north again, losing himself among unknown streets and hardly bothering in which direction he was going.

Поддавшись внезапному порыву, он повернул прочь от автобусной остановки и побрел по лабиринту Лондона, сперва на юг, потом на восток и обратно на север, заплутался на незнакомых улицах и шел уже куда глаза глядят.

A. Dante Divina Commedia

prima dal Monte Viso 'nver' levante,

От Монте-Везо в сторону рассвета

The first from Monte Veso tow'rds the East,

Des Fluten ostwärts vom Berg Veso toben.

Aldous Huxley Brave New World

South-south-west, south, southeast, east. ...

Юг, юго-восток, восток...

George Orwell Nineteen Eighty-Four

Whichever power controls equatorial Africa, or the countries of the Middle East, or Southern India, or the Indonesian Archipelago, disposes also of the bodies of scores or hundreds of millions of ill-paid and hard-working coolies.

Тот, кто захватывает Экваториальную Африку, или страны Ближнего Востока, или индонезийский архипелаг, приобретает сотни миллионов практически даровых рабочих рук.

A. Dante Divina Commedia

Ne l'ora, credo, che de l'oriente,

94 Должно быть, в час, когда на горный склон

It was the hour, I think, when from the East

Zur Stunde, glaub’ ich, da vom Sternenzelt