filters query params help
friend
Aldous Huxley Brave New World

But at the same time he felt rather ashamed for his friend.

Но в то же время и стыдновато за друга.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

‘Were they friends of yours?’ she said.

– Они были твои друзья? — спросила она.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

– Con un mio amico... il Ghignagatto, — disse Alice; — vorrei presentarlo a Vostra Maestà.

'It's a friend of mine--a Cheshire Cat,' said Alice: 'allow me to introduce it.'

« C’est un de mes amis, un Grimaçon, » dit Alice : « permettez-moi de vous le présenter. »

– Это мой друг, Чеширский Кот, – отвечала Алиса. – Разрешите представить...

»Es ist einer meiner Freunde ein Grinse-Kater,« sagte Alice; »erlauben Eure Majestät, daß ich ihn Ihnen vorstelle.«

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

_For were there such friends anywhere_

Слизерин с Гриффиндором — вот были друзья!

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

J'ai des amis à découvrir et beaucoup de choses à connaître.

I have friends to discover, and a great many things to understand."

Мне еще надо найти друзей и узнать разные вещи.

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Was ist doch sonst das Gesicht deines Freundes?

Что такое лицо твоего друга?

What is usually the countenance of thy friend?

Herman Hesse Siddhartha

Wie sollte ich nicht erreichen, was ich gestern mir vorgenommen habe: dein Freund zu sein und die Freuden der Liebe von dir zu lernen!

How shouldn't I reach that goal, which I have set for myself yesterday: to be your friend and to learn the joys of love from you!

Comment ne viendrais-je pas à bout de celles que je me suis proposées hier: être ton ami et apprendre de toi les joies de l’amour!

Как же мне не достичь того, что я вчера поставил себе целью: стать твоим другом и узнать от тебя радости любви.

A. Dante Divina Commedia

lo dì c'han detto ai dolci amici addio;

Как милые их утром провожали,

The day they've said to their sweet friends farewell,

Am Tag, da er verließ die teuren Seinen,

Carlo Collodi Pinocchio

– Tuo amico?

"Your friend?"

– Твоим другом?

F.Kafka Prozess

Nun, deine Freunde oder zumindest ich, tun es gerne.

Well, your friends, or at least I do, we like to do things for you.

Aldous Huxley Brave New World

"Good-night, dear friends.

– Спокойной ночи, дорогие друзья.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

I was talking recently to a friend of yours who is certainly an expert.

Недавно я разговаривал с одним вашим знакомым — определенно специалистом.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

– È una parola, bevi! — Alice che era una bambina prudente, non volle bere. — Voglio vedere se c'è scritto: "Veleno" — disse, perchè aveva letto molti raccontini intorno a fanciulli ch'erano stati arsi, e mangiati vivi da bestie feroci, e cose simili, e tutto perchè non erano stati prudenti, e non s'erano ricordati degl'insegnamenti ricevuti in casa e a scuola; come per esempio, di non maneggiare le molle infocate perchè scottano; di non maneggiare il coltello perchè taglia e dalla ferita esce il sangue; e non aveva dimenticato quell'altro avvertimento: "Se tu bevi da una bottiglia che porta la scritta "Veleno", prima o poi ti sentirai male."

It was all very well to say 'Drink me,' but the wise little Alice was not going to do that in a hurry. 'No, I'll look first,' she said, 'and see whether it's marked "poison" or not'; for she had read several nice little histories about children who had got burnt, and eaten up by wild beasts and other unpleasant things, all because they would not remember the simple rules their friends had taught them: such as, that a red-hot poker will burn you if you hold it too long; and that if you cut your finger very deeply with a knife, it usually bleeds; and she had never forgotten that, if you drink much from a bottle marked 'poison,' it is almost certain to disagree with you, sooner or later.

C’est bien facile à dire « Buvez-moi, » mais Alice était trop fine pour obéir à l’aveuglette. « Examinons d’abord, » dit-elle, « et voyons s’il y a écrit dessus « Poison » ou non. » Car elle avait lu dans de jolis petits contes, que des enfants avaient été brûlés, dévorés par des bêtes féroces, et qu’il leur était arrivé d’autres choses très-désagréables, tout cela pour ne s’être pas souvenus des instructions bien simples que leur donnaient leurs parents : par exemple, que le tisonnier chauffé à blanc brûle les mains qui le tiennent trop longtemps ; que si on se fait au doigt une coupure profonde, il saigne d’ordinaire ; et elle n’avait point oublié que si l’on boit immodérément d’une bouteille marquée « Poison » cela ne manque pas de brouiller le cœur tôt ou tard.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

_And the clash of friend on friend_

Стало нам тяжело и тоскливо.

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

– Mon ami le renard, me dit-il...

"My friend the fox—" the little prince said to me.

– Лис, с которым я подружился...

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Sahst du deinen Freund schon schlafen?

Видел ли ты своего друга спящим?

Sawest thou ever thy friend asleep?

Herman Hesse Siddhartha

Denn du brauchst viel Geld, wenn du Kamalas Freund sein willst."

For you need a lot of money, if you want to be Kamala's friend."

А тебе понадобится много денег, если ты хочешь стать другом Камалы.

A. Dante Divina Commedia

di nuovo acquisto, e sì d'amici pieno,

И мне земель, да и друзей достало,

Of new acquest, and so with friends abounding,

So sah ich sie durch Land und Freunde steigen,

Carlo Collodi Pinocchio

– Chi vi ha portato da me, compar Geppetto?

"What brought you here, friend Geppetto?"

– Что привело вас ко мне, дядюшка Джеппетто?

F.Kafka Prozess

»Der Staatsanwalt Hasterer ist mein guter Freund«, sagte er, »kann ich ihm telephonieren?«,

– Прокурор Гастерер – мой давний друг,- сказал он. – Можно мне позвонить ему?

"State Attorney Hasterer is a good friend of mine," he said, "can I telephone him?"