filters query params help
geben
M.Heidegger Sein und Zeit

Sie kann nicht eine vollständige Ontologie des Daseins geben wollen, die freilich ausgebaut sein muß, soll so etwas wie eine »philosophische« Anthropologie auf einer philosophisch zureichenden Basis stehen.

Она не может хотеть дать полномерную онтологию присутствия, которая конечно должна быть выстроена, будь нечто подобное "философской" антропологии призвано стоять на философски достаточной базе.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

– Ecco, ora staremo allegri! — pensò Alice. —Sono contenta che hanno cominciato a proporre degli indovinelli... credo di poterlo indovinare, — soggiunse ad alta voce.

'Come, we shall have some fun now!' thought Alice. 'I'm glad they've begun asking riddles.--I believe I can guess that,' she added aloud.

«¡Vaya, parece que nos vamos a divertir!», pensó Alicia. «Me encanta que hayan empezado a jugar a las adivinanzas.» Y añadió en voz alta: --Creo que sé la solución. –

– Так-то лучше, – подумала Алиса. – Загадки – это гораздо веселее... – По-моему, это я могу отгадать, – сказала она вслух.

»Ei, jetzt wird es Spaß geben,« dachte Alice. »Ich bin so froh, daß sie anfangen Rätsel aufzugeben Ich glaube, das kann ich raten,« fuhr sie laut fort.

L.Wittgenstein Tractatus Logico-Philosophicus

Daß es eine allgemeine Satzform gibt, wird dadurch bewiesen, daß es keinen Satz geben darf, dessen Form man nicht hätte voraussehen (d.h. konstruieren) können.

That there is a general form is proved by the fact that there cannot be a proposition whose form could not have been foreseen (i.e. constructed).

The existence of a general propositional form is proved by the fact that there cannot be a proposition whose form could not have been foreseen (i.e. constructed).

То, что имеется общая форма предложения, доказывается тем, что не может быть ни одного предложения, чью форму нельзя было бы предвидеть (т. е. сконструировать).

Herman Hesse Siddhartha

Du mußt tun, was du gelernt hast, und dir dafür Geld geben lassen, und Kleider, und Schuhe.

You must do what you've learned and ask for money, clothes, and shoes in return.

Utilise tes connaissances pour gagner de l’argent et t’acheter des vêtements et des chaussures.

Ты должен делать то, чему научился, и требовать в уплату денег, платья и обуви.

A. Dante Divina Commedia

convien che ne la mia lingua si scerna.

Отмечу словом в жизни быстротечной.

Behoves that in my language be discerned.

Soll kund, solang’ ich bin, die Zunge geben.

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Alles will er _euch_ geben, wenn _ihr_ ihn anbetet, der neue Götze: also kauft er sich den Glanz eurer Tugend und den Blick eurer stolzen Augen.

Все готов дать вам, если вы поклонитесь ему, новый кумир: так покупает он себе блеск вашей добродетели и взор ваших гордых очей.

Everything will it give YOU, if YE worship it, the new idol: thus it purchaseth the lustre of your virtue, and the glance of your proud eyes.

F.Kafka Prozess

Sie sollen ihm nur eine Ahnung davon geben, wie schwer der Kampf ist, den ich zu seiner Verteidigung führe.

Я их для того только и дал, чтобы он понял, какую труднейшую борьбу мне приходится вести за его оправдание.

But they should at least give him some inkling of just how hard a struggle it is and how much work it is for me to defend him.

M.Heidegger Sein und Zeit

Der Zusatz von Wertprädikaten vermag nicht im mindesten einen neuen Aufschluß zu geben über das Sein der Güter, sondern setzt für diese die Seinsart purer Vorhandenheit nur wieder voraus.

Добавка ценностных предикатов ничуть не может дать новых разъяснений о бытии благ, но лишь опять предустанавливает для них бытийный род чистой наличности.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

– No, ci rinunzio, — rispose Alice. — Qual'è la risposta?

'No, I give it up,' Alice replied: 'what's the answer?'

« Non, j’y renonce, » répondit Alice ; « quelle est la réponse ? »

»Nein, ich gebe es auf,« antwortete Alice, »Was ist die Antwort?«

L.Wittgenstein Tractatus Logico-Philosophicus

Zwei Elementarsätze geben einander die Wahrscheinlichkeit 1/2.

Independent propositions (e.g. any two elementary propositions) give to one another the probability ½.

Two elementary propositions give one another the probability ½.

Два элементарных предложения дают друг другу вероятность 1/2.

Herman Hesse Siddhartha

Willst du mir für ein Gedicht einen Kuß geben?"

Would you like to give me a kiss for a poem?"

Согласна ты дать мне за стихи поцелуй?

A. Dante Divina Commedia

questi può dar di quel che qui si brama;

Мой спутник дар тебе вручит бесценный;

This one can give of that which here is longed for;

Das, was man hier ersehnt, kann dieser geben,

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Auch geben sie sich dir oft als Liebenswürdige.

Также бывают они часто любезны с тобою.

Often, also, do they show themselves to thee as amiable ones.

F.Kafka Prozess

Darüber gehen die Meinungen auseinander, ob der Türhüter mit der Ankündigung, daß er das Tor schließen wird, nur eine Antwort geben oder seine Dienstpflicht betonen oder den Mann noch im letzten Augenblick in Reue und Trauer setzen will.

Тут толкования расходятся: хочет ли привратник, сообщая о том, что он закроет врата, только дать ответ или подчеркнуть свои обязанности, или же он стремится в последнюю минуту повергнуть просителя в горесть и раскаяние.

There are various opinions about this, some say the doorkeeper was only answering a question or showing his devotion to duty or, just when the man was in his last moments, the doorkeeper wanted to cause him regret and sorrow.

M.Heidegger Sein und Zeit

Diese Himmelsgegenden, die noch gar keinen geographischen Sinn zu haben brauchen, geben das vorgängige Wohin vor für jede besondere Ausformung von Gegenden, die mit Plätzen besetzbar sind.

Эти области, страны света, которым вовсе еще не обязательно иметь какой-то географический смысл, задают опережающее куда для всякого частного формирования областей, могущих заполниться местами.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

Forse esiste un pozzo così.

I dare say there may be one.'

Может, где-нибудь и есть _один_ такой колодец.

Es wird wohl einen geben.« »Einen, wirklich!« sagte das Murmelthier entrüstet.

L.Wittgenstein Tractatus Logico-Philosophicus

Die Menschen haben immer geahnt, daß es ein Gebiet von Fragen geben müsse, deren Antworten – a priori – symmetrisch, und zu einem abgeschlossenen, regelmäßigen Gebilde vereint liegen.

Men have always thought that there must be a sphere of questions whose answers—a priori—are symmetrical and united into a closed regular structure.

Men have always had a presentiment that there must be a realm in which the answers to questions are symmetrically combined—a priori—to form a self-contained system.

Люди всегда догадывались, что должна быть дана область вопросов, ответы на которые априори симметричны и объединяются в законченные регулярные структуры.

Herman Hesse Siddhartha

Der Magd aber befahl sie, dem frommen Brahmanen ein weißes Obergewand zu geben.

But to the maid she gave the order to give the pious Brahman white upper garments.

Puis elle commanda à la fille de donner une tunique blanche au pieux brahmane.

Прислужнице же она приказала дать благочестивому брахману белый плащ.

A. Dante Divina Commedia

che, per parlarmi, un poco s'arrestasse.

И попросил на миг со мной остаться.

That it would stop awhile to speak with me.

Er möge weilen und mir Antwort geben.

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Dieses Gleichniss gebe ich euch empfindsamen Heuchlern, euch, den "Rein-Erkennenden!" Euch heisse _ich_ – Lüsterne!

This parable speak I unto you sentimental dissemblers, unto you, the "pure discerners!" You do _I_ call--covetous ones!

F.Kafka Prozess

K. antwortete nichts mehr; muß ich, dachte er, durch das Geschwätz dieser niedrigsten Organe – sie geben selbst zu, es zu sein – mich noch mehr verwirren lassen?

К. больше не стал с ними разговаривать; неужели, подумал он, я дам сбить себя с толку болтовней этих низших чинов – они сами так себя называют.