filters query params help
greek
A. Dante Divina Commedia

disse 'l Greco, «la lingua, e l'acqua marcia

Гнилой водицы, жаждой иссушен

Thy tongue, the Greek said, and the putrid water

Und blähe stets zum Bollwerk deinen Wanst,

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

"Immer sollst du der Erste sein und den Andern vorragen: Niemanden soll deine eifersüchtige Seele lieben, es sei denn den Freund" – diess machte einem Griechen die Seele zittern: dabei gieng er seinen Pfad der Grösse.

"Всегда ты должен быть первым и стоять впереди других; никого не должна любить твоя ревнивая душа, кроме друга" -- слова эти заставляли дрожать душу грека; и шел он своей стезею величия.

"Always shalt thou be the foremost and prominent above others: no one shall thy jealous soul love, except a friend"--that made the soul of a Greek thrill: thereby went he his way to greatness.

A. Dante Divina Commedia

là onde poi li Greci il dipartiro;

Хотя и там его настигли греки, -

Wherefrom the Greeks withdrew him afterwards,

Von wo Ulyß ihn rief zur großen Reise;

A. Dante Divina Commedia

E pria ch'io conducessi i Greci a' fiumi

88 И, не доведши греческих дружин,

And ere I led the Greeks unto the rivers

Eh’ dichtend, ich an Thebens Flüsse zieh’n