filters query params help
group
George Orwell Nineteen Eighty-Four

He was a few paces away from them when suddenly the group broke up and two of the men were in violent altercation.

Когда до них оставалось несколько шагов, группа вдруг разделилась, и двое вступили в яростную перебранку.

F.Kafka Prozess

Er störte im Hinaufgehen viele Kinder, die auf der Treppe spielten und ihn, wenn er durch ihre Reihe schritt, böse ansahen.

Подымаясь по лестнице, он все время мешал детям, игравшим там, и они провожали его злыми взглядами.

As he went up he disturbed a large group of children playing on the stairs who looked at him as he stepped through their rows.

J. Derrida de la Grammatologie

Conclure de cette proposition ainsi traduite et relevée dans un autre groupe (bl), que faire des raies présentait pour le groupe (al) un " intérêt esthétique", ce qui sous-entend seulement esthétique, voilà qui pose des problèmes de logique que, une fois encore, nous nous contentons de signaler.

Заключать на основании этого высказывания (услышанного, именно в таком переводе, в другой группе (б1)), что делание лучей представляло для группы (a1) эстетический и только эстетический интерес, -вот где возникают логические проблемы, на которые мы здесь лишь указываем.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

E tutti l'accerchiarono di nuovo, mentre il Dronte con molta gravità le offriva il ditale, dicendo: — La preghiamo di accettare quest'elegante ditale; — e tutti applaudirono a quel breve discorso.

Then they all crowded round her once more, while the Dodo solemnly presented the thimble, saying 'We beg your acceptance of this elegant thimble'; and, when it had finished this short speech, they all cheered.

Tous se groupèrent de nouveau autour d’Alice, tandis que le Dodo lui présentait solennellement le dé en disant : « Nous vous prions d’accepter ce superbe dé. » Lorsqu’il eut fini ce petit discours, tout le monde cria « Hourra ! »

Darauf versammelten sich wieder Alle um sie, während der Dodo ihr den Fingerhut feierlich überreichte, mit den Worten: »Wir bitten, Sie wollen uns gütigst mit der Annahme dieses eleganten Fingerhutes beehren;« und als er diese kurze Rede beendigt hatte, folgte allgemeines Beifallklatschen.

L.Wittgenstein Tractatus Logico-Philosophicus

Die Gruppen von Wahrheitsbedingungen, welche zu den Wahrheitsmöglichkeiten einer Anzahl von Elementarsätzen gehören, lassen sich in eine Reihe ordnen.

The groups of truth-conditions which belong to the truth-possibilities of a number of elementary propositions can be ordered in a series.

The groups of truth-conditions that are obtainable from the truth-possibilities of a given number of elementary propositions can be arranged in a series.

Группы условий истинности, принадлежащие к возможностям истинности некоторого числа элементарных предложений, могут упорядочиваться в ряд.

Herman Hesse Siddhartha

Siddhartha sah ein Affenvolk im hohen Waldgewölbe wandern, hoch im Geäst, und hörte seinen wilden, gierigen Gesang.

Siddhartha saw a group of apes moving through the high canopy of the forest, high in the branches, and heard their savage, greedy song.

Aldous Huxley Brave New World

"Me!" yelled the entire Bokanovsky Group in chorus.

– Мне! -- хором заорала вся группа Бокановского.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"Or the Ministry of Magic Are Morons Group?" suggested Fred.

– Или группа «Министерство Магии — Маразматики»? — предложил Фред.

A. Dante Divina Commedia

di sé e d'un cespuglio fece un groppo.

Свалился в куст и в груду с ним смешался.

He grouped himself together with a bush.

Macht’ er ein Knäu’l aus sich und einem Strauche.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

He wolfed another tasteless meal in the canteen, hurried off to the Centre, took part in the solemn foolery of a ‘discussion group’, played two games of table tennis, swallowed several glasses of gin and sat for half an hour through a lecture entitled ‘Ingsoc in relation to chess’.

Он проглотил безвкусный ужин в столовой, прибежал в центр, поучаствовал в дурацкой торжественной «групповой дискуссии», сыграл две партии в настольный теннис, несколько раз выпил джину и высидел получасовую лекцию «Шахматы и их отношение к ангсоцу».

F.Kafka Prozess

Gemeinsam kann man also nichts durchsetzen, nur ein einzelner erreicht manchmal etwas im geheimen; erst wenn es erreicht ist, erfahren es die anderen; keiner weiß, wie es geschehen ist.

So there's nothing to be achieved by forming into a group, only sometimes an individual will achieve something in secret; and it's only when that's been done the others learn about it; nobody knows how it was done.

J. Derrida de la Grammatologie

Martinet propose pour conclure de remplacer, "dans la pratique linguistique " la notion de mot par celle de " syntagme", "groupe de plusieurs signes minima " qu'on appellera " monèmes".

Мартине предлагает заменить "в лингвистической практике" понятие слова понятием "синтагмы", "наименьшей группы знаков", назвать их "монемами".

Herman Hesse Siddhartha

Vor der Stadt, bei einem schönen umzäunten Haine, begegnete dem Wandernden ein kleiner Troß von Dienern und Dienerinnen, mit Körben beladen.

Before the city, in a beautifully fenced grove, the traveller came across a small group of servants, both male and female, carrying baskets.

Devant la ville, le voyageur rencontra, à proximité d’un petit bois entouré d’une clôture, une troupe de serviteurs et de servantes chargés de corbeilles.

Aldous Huxley Brave New World

THE menial staff of the Park Lane Hospital for the Dying consisted of one hundred and sixty-two Deltas divided into two Bokanovsky Groups of eighty-four red headed female and seventy-eight dark dolychocephalic male twins, respectively.

Низший обслуживающий персонал Парк-лейнской умиральницы состоял из двух групп Бокановского, а именно из восьмидесяти четырех светло-рыжих дельтовичек и семидесяти восьми чернявых длинноголовых дельтовиков.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"Well, like I say, they’re not meant ter live together, giants," said Hagrid sadly. "Not in big groups like that.

– Я же говорю: они не приспособлены жить сообща, — грустно сказал Хагрид. — Такой большой компанией.

A. Dante Divina Commedia

Appresso tutto il pertrattato nodo

133 За этим сонмищем предстали взгляду

In rear of all the group here treated of

Nach allen diesen kam den Pfad entlang,

George Orwell Nineteen Eighty-Four

But one can imagine little knots of resistance springing up here and there – small groups of people banding themselves together, and gradually growing, and even leaving a few records behind, so that the next generation can carry on where we leave off.’

Но можно вообразить, что там и сям возникнут очажки сопротивления — соберутся маленькие группы людей, будут постепенно расти и, может быть, даже оставят после себя несколько документов, чтобы прочло следующее поколение и продолжило наше дело.

F.Kafka Prozess

»Nicht sehr überrascht?« fragte der Aufseher und stellte nun die Kerze in die Mitte des Tischchens, während er die anderen Sachen um sie gruppierte.

– Не очень? – переспросил инспектор и, передвинув свечу на середину столика, начал расставлять вокруг нее остальные вещи.

"You're not very surprised?" asked the supervisor, as he positioned the candle in the middle of the table and the other things in a group around it.

J. Derrida de la Grammatologie

Refuser à telle ou telle technique de consignation le nom d'écriture, tel est 1' " ethnocentrisme, qui définit le mieux la vision préscientifique de l'homme " et fait en même temps que " dans de nombreux groupes humains, le seul mot par lequel les membres désignent leur groupe ethnique est le mot " homme " " (GP. 11, p. 32 et passim).

Отказ назвать тот или иной способ записи "письмом" – это "этноцентризм, который ярче всего характеризует донаучное представление о человеке": он одновременно приводит и к тому, что «во многих человеческих группах единственным словом для обозначения членов своей собственной этнической группы оказывается слово "человек"» (GP, 11, р. 32 et passim).

Herman Hesse Siddhartha

Darum suchte ich dich zu wecken, o Herr, und da ich sah, daß dein Schlaf sehr tief war, blieb ich hinter den Meinigen zurück und saß bei dir.

Therefore, I sought to wake you up, oh sir, and since I saw that your sleep was very deep, I stayed behind from my group and sat with you.

Я пытался разбудить тебя, господин, но заметив, что сон твой очень глубок, отстал от своих и остался при тебе.

Aldous Huxley Brave New World

Then, in unison and on a slow, heavy rhythm, "We-want-the whip," shouted a group at the end of the line.

Другие тут же подхватили, как попугаи, раскатывая фразу все громче, и вскоре уже все кольцо ее твердило:

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

Space was really too confined to allow them all to work this spell at once; half the group observed the others for a while, then swapped over.

Пространства было слишком мало, чтобы всем заниматься одновременно; поэтому половина группы наблюдала за другой, а потом они менялись.