filters query params help
A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

– Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent.

"Men," said the fox. "They have guns, and they hunt.

– У людей есть ружья, и они ходят на охоту.

Aldous Huxley Brave New World

"Eight hundred Simple Lifers were mowed down by machine guns at Golders Green."

– Уложили восемьсот сторонников простой жизни на Голдерс-Грин, скосили пулеметами.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

Then the sheep-face melted into the figure of a Eurasian soldier who seemed to be advancing, huge and terrible, his sub-machine-gun roaring, and seeming to spring out of the surface of the screen, so that some of the people in the front row actually flinched backwards in their seats.

Потом морда растворилась в евразийском солдате: огромный и ужасный, он шел на них, паля из автомата, грозя прорвать поверхность экрана, — так что многие отпрянули на своих стульях.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

Pursued by enemy jet planes while flying over the Indian Ocean with important despatches, he had weighted his body with his machine-gun and leapt out of the helicopter into deep water, despatches and all – an end, said Big Brother, which it was impossible to contemplate without feelings of envy.

Летя над Индийским океаном с важными донесениями, был атакован вражескими истребителями, привязал к телу пулемет, как грузило, выпрыгнул из вертолета и вместе с донесениями и прочим ушел на дно; такой кончине, сказал Старший Брат, можно только завидовать.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

A long line of trucks, with wooden-faced guards armed with sub-machine-guns standing upright in each corner, was passing slowly down the street.

По улице длинной вереницей ползли грузовики, и в кузовах, по всем четырем углам, с застывшими лицами стояли автоматчики.