eng | rus
filters query params help
query: happen
F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Und so geschah's, – denn Alles muss ich euch sagen, dass euer Herz sich nicht verhärte gegen den plötzlich Scheidenden!

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

'But what happens when you come to the beginning again?' Alice ventured to ask.

Carlo Collodi Pinocchio

Come andò che Maestro Ciliegia, falegname trovò un pezzo di legno che piangeva e rideva come un bambino.

A. Dante Divina Commedia

avvien che poi nel maginare abborri.

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

Mais il arriva que le petit prince, ayant longtemps marché à travers les sables, les rocs et les neiges, découvrit enfin une route.

Herman Hesse Siddhartha

Da begegnete ihm Gotama, der Erhabene, und als er ihn mit Ehrfurcht begrüßte und der Blick des Buddha so voll Güte und Stille war, faßte der Jüngling Mut und bat den Ehrwürdigen um Erlaubnis, zu ihm zu sprechen.

Aldous Huxley Brave New World

Beckoning to a fair-haired, ruddy young man who happened to be passing at the moment. "Mr.

F.Kafka Prozess

»Es ist nichts geschehen«, flüsterte sie, »ich habe nur einen Teller gegen die Mauer geworfen, um Sie herauszuholen

George Orwell Nineteen Eighty-Four

It had happened that morning at the Ministry, if anything so nebulous could be said to happen.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"Why, what happened, Seamus?" Neville asked as he placed his _Mimbulus mimbletonia_ tenderly on his bedside cabinet.

L.Wittgenstein Tractatus Logico-Philosophicus

Denn alles Geschehen und So-Sein ist zufällig.

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Da geschah, was mich leichter machte: denn der Zwerg sprang mir von der Schulter, der Neugierige!

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

Which way?', holding her hand on the top of her head to feel which way it was growing, and she was quite surprised to find that she remained the same size: to be sure, this generally happens when one eats cake, but Alice had got so much into the way of expecting nothing but out-of-the-way things to happen, that it seemed quite dull and stupid for life to go on in the common way.

Carlo Collodi Pinocchio

Alla fine, e per buona fortuna, capitò un carabiniere il quale, sentendo tutto quello schiamazzo, e credendo si trattasse di un puledro che avesse levata la mano al padrone, si piantò coraggiosamente a gambe larghe in mezzo alla strada, collanimo risoluto di fermarlo e di impedire il caso di maggiori disgrazie.

A. Dante Divina Commedia

Quinci addivien ch'Esaù si diparte

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

Je sentais bien qu'il se passait quelque chose d'extraordinaire.

Herman Hesse Siddhartha

"Nie ist mir das geschehen, Freund, daß ein Samana aus dem Walde zu mir kam und von mir lernen wollte!

Aldous Huxley Brave New World

"But what happened?" they asked. "What were the results?"

F.Kafka Prozess

Das geschieht also nicht, wohl aber geschieht es manchmal, daß der Prozeß eine Richtung nimmt, wo der Advokat nicht mehr mitkommen darf.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

This happened about once a month, and was a popular spectacle.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"Whats happened?" said Harry, and he snatched at the paper so violently that it ripped down the middle so that he and Hermione were holding half each.

L.Wittgenstein Tractatus Logico-Philosophicus

Wenn es einen Wert gibt, der Wert hat, so muß er außerhalb alles Geschehens und So-Seins liegen.

query: happen
https://basealt.ru