eng | rus
filters query params help
query: if
F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Und willst du ihnen geben, so gieb nicht mehr, als ein Almosen, und lass sie noch darum betteln!

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

Oh! won't she be savage if I've kept her waiting!' Alice felt so desperate that she was ready to ask help of any one; so, when the Rabbit came near her, she began, in a low, timid voice, 'If you please, sir--' The Rabbit started violently, dropped the white kid gloves and the fan, and skurried away into the darkness as hard as he could go.

Carlo Collodi Pinocchio

Se gli lasciano quel povero burattino fra le mani, è capacissimo di farlo a pezzi! —

A. Dante Divina Commedia

«se vuo' campar d'esto loco selvaggio:

J. Derrida de la Grammatologie

If a man makes a new symbol, it is by thoughts involving concepts.

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

Si toutes ces excuses ne suffisent pas, je veux bien dédier ce livre à l'enfant qu'a été autrefois cette grande personne.

Herman Hesse Siddhartha

Findest du Enttäuschung, dann kehre wieder und laß uns wieder gemeinsam den Göttern opfern.

Aldous Huxley Brave New World

If the physical development could be speeded up till it was as quick, say, as a cow's, what an enormous saving to the Community!

F.Kafka Prozess

»Es ist besser, Sie geben die Sachen uns als ins Depot«, sagten sie, »denn im Depot kommen öfters Unterschleife vor und außerdem verkauft man dort alle Sachen nach einer gewissen Zeit, ohne Rücksicht, ob das betreffende Verfahren zu Ende ist oder nicht.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

Of course if Tom was home hed put it right in a moment,’ she said. ‘He loves anything like that.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

If they had reached water-skiing budgerigars, there was nothing else worth hearing.

L.Wittgenstein Tractatus Logico-Philosophicus

(Wenn sich alles so verhält als hätte ein Zeichen Bedeutung, dann hat es auch Bedeutung.)

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Und wenn mich einst meine Klugheit verlässt: – ach, sie liebt es, davonzufliegen! – möge mein Stolz dann noch mit meiner Thorheit fliegen!

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

But if I'm not the same, the next question is, Who in the world am I?

Carlo Collodi Pinocchio

Ma non sai che, facendo così, diventerai da grande un bellissimo somaro, e che tutti si piglieranno gioco di te?

A. Dante Divina Commedia

Però, se l'avversario d'ogne male

J. Derrida de la Grammatologie

If the series of successive interpretants comes to an end, the sign is thereby rendered imperfect, at least " [13].

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

S'il vous plaît...dessine-moi un mouton!

Herman Hesse Siddhartha

"Mögest du doch," sprach Govinda, "nicht so erschreckende Worte aussprechen, Siddhartha!

Aldous Huxley Brave New World

And if they cannot tend the wheels ...

F.Kafka Prozess

Vielleicht würden ihn die beiden, wenn er die Tür des folgenden Zimmers oder gar die Tür des Vorzimmers öffnete, gar nicht zu hindern wagen, vielleicht wäre es die einfachste Lösung des Ganzen, daß er es auf die Spitze trieb.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

If the Party could thrust its hand into the past and say of this or that event, it never happenedthat, surely, was more terrifying than mere torture and death?

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

As if we didnt know you get all your news from those pestilential birds!"

L.Wittgenstein Tractatus Logico-Philosophicus

B. das, was wir durch »(x).fx« ausdrücken, durch Vorsetzen eines Indexes vor »fx« ausdrückenetwa so: »Alg.fx« – es würde nicht genügenwir wüßten nicht, was verallgemeinert wurde.

query: if
https://basealt.ru