eng | rus
filters query params help
query: il
Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

(for, you see, Alice had learnt several things of this sort in her lessons in the schoolroom, and though this was not a very good opportunity for showing off her knowledge, as there was no one to listen to her, still it was good practice to say it over) '--yes, that's about the right distance--but then I wonder what Latitude or Longitude I've got to?' (Alice had no idea what Latitude was, or Longitude either, but thought they were nice grand words to say.) Presently she began again. 'I wonder if I shall fall right through the earth!

Carlo Collodi Pinocchio

Il suo viso pareva trasfigurito, e perfino la punta del naso, di paonazza come era quasi sempre, gli era diventata turchina dalla gran paura.

A. Dante Divina Commedia

similemente il mal seme d'Adamo

J. Derrida de la Grammatologie

Il s'agit d'une lecture de ce que nous pourrions peuttre appeler /'époque de Rousseau.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

Il Nome DellaRosa

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

Ensuite ils ne peuvent plus bouger et ils dorment pendant les six mois de leur digestion".

Herman Hesse Siddhartha

Lange schon nahm Siddhartha am Gespräch der Weisen teil, übte sich mit Govinda im Redekampf, übte sich mit Govinda in der Kunst der Betrachtung, im Dienst der Versenkung.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

Alice took up the fan and gloves, and, as the hall was very hot, she kept fanning herself all the time she went on talking: 'Dear, dear!

Carlo Collodi Pinocchio

Maestro Ciliegia regala il pezzo di legno al suo amico Geppetto, il quale lo prende per fabbricarsi un burattino maraviglioso, che sappia ballare, tirar di scherma e fare i salti mortali.

A. Dante Divina Commedia

china' il viso e tanto il tenni basso,

J. Derrida de la Grammatologie

Il n'a pu en être autrement.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

Come il lettore avrà immaginato, nella biblioteca del monastero non trovai traccia del manoscritto di Adso.

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

Il était comme ça:

Herman Hesse Siddhartha

Schon verstand er, lautlos das Om zu sprechen, das Wort der Worte, es lautlos in sich hinein zu sprechen mit dem Einhauch, es lautlos aus sich heraus zu sprechen mit dem Aushauch, mit gesammelter Seele, die Stirn umgeben vom Glanz des klardenkenden Geistes.

query: il
https://basealt.ru