eng | rus
filters query params help
query: indicate
F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Dann zeigen sie ohne Falsch die Stunde an und machen einen bescheidnen Lärm dabei.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

'And who are these?' said the Queen, pointing to the three gardeners who were lying round the rosetree; for, you see, as they were lying on their faces, and the pattern on their backs was the same as the rest of the pack, she could not tell whether they were gardeners, or soldiers, or courtiers, or three of her own children.

Carlo Collodi Pinocchio

Non c’è pericolo! — rispondeva il burattino, facendo una spallucciata, e toccandosi collindice in mezzo alla fronte, come per dire: «C’è tanto giudizio qui dentro

A. Dante Divina Commedia

Ma se tu sai e puoi, alcuno indizio

Eco Umberto Il Nome della Rosa

Capii che il primo numero indicava la posizione del libro nello scaffale o gradus, indicato dal secondo numero, l'armadio essendo indicato dal terzo numero, e capii pure che le altre espressioni designavano una stanza o corridoio della biblioteca, e ardii chiedere maggiori notizie su queste ultime distinctiones.

M.Heidegger Sein und Zeit

Descartes versucht das bezüglich der »Härte« ausführlich zu zeigen: Nam, quantum ad duritiem, nihil aliud de illa sensus nobis indicat, quam partes durorum corporum resistere motui manuum nostrarum, cum in illas incurrunt.

Aldous Huxley Brave New World

With a wave of his hand he indicated the gardens, the huge building of the Conditioning Centre, the naked children furtive in the undergrowth or running across the lawns.

F.Kafka Prozess

»Setzen Sie sich«, sagte sie und zeigte auf die Ottomane, sie selbst blieb aufrecht am Bettpfosten trotz der Müdigkeit, von der sie gesprochen hatte; nicht einmal ihren kleinen, aber mit einer Überfülle von Blumen geschmückten Hut legte sie ab. »Was wollten Sie also?

George Orwell Nineteen Eighty-Four

With a small gesture the officer indicated the skull-faced man.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

She indicated the heap of twigs in front of her.

L.Wittgenstein Tractatus Logico-Philosophicus

Der Punkt, an dem das Gleichnis hinkt, ist nun der: Wir können auf einen Punkt des Papiers zeigen, auch ohne zu wissen, was weiß und schwarz ist; einem Satz ohne Sinn aber entspricht gar nichts, denn er bezeichnet kein Ding (Wahrheitswert), dessen Eigenschaften etwa »falsch« oder »wahr« hießen; das Verbum eines Satzes ist nicht »ist wahr« oder »ist falsch« – wie Frege glaubte -, sondern das, was »wahr ist«, muß das Verbum schon enthalten.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

Quick, now!' And Alice was so much frightened that she ran off at once in the direction it pointed to, without trying to explain the mistake it had made.

Carlo Collodi Pinocchio

Cucù! — fece il burattino, battendosi collindice sulla punta del naso, in segno di canzonatura.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

"Sì, e molti," disse indicando in un angolo della stanza alcuni scaffali carichi di decine di volumi. "Ma allora cercavo certi libri che non potrei trattenere e che anzi Malachia era restio a farmi vedere tanto che dovetti chiederne l'autorizzazione all'Abate." La sua voce si abbassò e quasi ebbe ritegno a farsi udire da me. "Sai, in un luogo ignoto della biblioteca si conservano anche opere di negromanzia, di magìa nera, ricette di filtri diabolici.

F.Kafka Prozess

»Ihr habt uns nämlich überrascht«, sagte der Advokat zur Erklärung und winkte dabei dem Herrn aufmunternd zu, näherzukommen, was dieser langsam, zögernd herumblickend und doch mit einer gewissen Würde tat, »der Herr Kanzleidirektorach so, Verzeihung, ich habe nicht vorgestellthier mein Freund Albert K., hier sein Neffe, Prokurist Josef K., und hier der Herr Kanzleidirektorder Herr Kanzleidirektor also war so freundlich, mich zu besuchen.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

The only real clue lay in the wordsrefs unpersons’, which indicated that Withers was already dead.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

He indicated the smashed bowl on the floor.

L.Wittgenstein Tractatus Logico-Philosophicus

Ich führe diese Ausdrücke ein, um den Grund der bei den Philosophen sehr verbreiteten Verwechslung zwischen den internen Relationen und den eigentlichen (externen) Relationen zu zeigen.)

query: indicate
https://basealt.ru