filters query params help
ist
A. Dante Divina Commedia

le braccia ch'el menò, già mai non move».

Теперь он рук вовек не шевельнет".

The arms he wielded never more he moves.

Nun ist sein droh’nder Arm bewegungslos.

L.Wittgenstein Tractatus Logico-Philosophicus

Das erste Glied des Klammerausdruckes ist der Anfang der Formenreihe, das zweite die Form eines beliebigen Gliedes x der Reihe und das dritte die Form desjenigen Gliedes der Reihe, welches auf x unmittelbar folgt.

This bracketed expression is a variable: the first term of the bracketed expression is the beginning of the series of forms, the second is the form of a term x arbitrarily selected from the series, and the third is the form of the term that immediately follows x in the series.

F.Kafka Prozess

»Es ist nicht nötig«, sagte der Maler. »Ich hoffe, ich werden Ihnen einen Träger verschaffen können, der gleich mit Ihnen gehen wird.«

– Не надо, – сказал художник. – Надеюсь, мне сейчас же удастся найти вам носильщика, он вас проводит. -

"There's no need for that," said the painter. "I expect I can find a porter for you who can go with you now."

M.Heidegger Sein und Zeit

Ist denn nun aber die existenzial-analytische Beantwortung der Wer-frage überhaupt ohne Leitfaden?

Но разве тогда у экзистенциально-аналитического решения вопроса о _кто_ вообще нет путеводной нити?

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Pöbel-Mischmasch: darin ist Alles in Allem durcheinander, Heiliger und Hallunke und Junker und Jude und jeglich Vieh aus der Arche Noäh.

Толпа -- это всякая всячина: в ней все перемешано, и святой, и негодяй, и барин, и еврей, и всякий скот из Ноева ковчега.

Populace-hodgepodge: therein is everything mixed with everything, saint and swindler, gentleman and Jew, and every beast out of Noah's ark.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

'Yes, I think you'd better leave off,' said the Gryphon: and Alice was only too glad to do so.

« Oui, je crois que vous feriez bien d’en rester là, » dit le Griffon ; et Alice ne demanda pas mieux.

– Да, пожалуй, хватит, – сказал Грифон к великой радости Алисы.

»Ja, ich glaube auch, es ist besser du hörst auf,« sagte der Greif, und Alice gehorchte nur zu gern.

Herman Hesse Siddhartha

Eben darum mißtraue ich den Worten so sehr, denn ich weiß, dieser Widerspruch ist Täuschung.

For this very reason, I distrust in words so much, for I know, this contradiction is a deception.

A. Dante Divina Commedia

e forse pare ancor lo corpo suso

Еще, быть может, к мертвым не причли

And still perchance above appears the body

Vielleicht ist oben noch der Körper dessen,

L.Wittgenstein Tractatus Logico-Philosophicus

Die Wahrheitsoperation ist die Art und Weise, wie aus den Elementarsätzen die Wahrheitsfunktion entsteht.

The truth-operation is the way in which a truth-function arises from elementary propositions.

A truth-operation is the way in which a truth-function is produced out of elementary propositions.

Операция истинности есть способ возникновения функции истинности из элементарных предложений.

F.Kafka Prozess

»Was ist das?« fragte er den Maler.

– Что это там? – спросил он художника.

"What is that?" he asked the painter.

M.Heidegger Sein und Zeit

Das Wer ist dann nur zu beantworten in der phänomenalen Aufweisung einer bestimmten Seinsart des Daseins.

На _кто_ тогда возможно ответить лишь в феноменальном выявлении определенного способа бытия присутствия.

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Alles ist bei uns falsch und faul.

Все у нас лживо и гнило.

Everything is false and foul with us.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

XII LA TESTIMONIANZA DI ALICE

CHAPTER XII Alice's Evidence

Capítulo 12 LA DECLARACION DE ALICIA

Zwölftes Kapitel – Alice ist die Klügste.

Herman Hesse Siddhartha

Anders klingt des Erhabenen reine Lehre, klarer, reiner, verständlicher, nichts Seltsames, Närrisches oder Lächerliches ist in ihr enthalten.

So differently sound the exalted one's pure teachings, clearer, purer, more comprehensible, nothing strange, foolish, or silly is contained in them.

A. Dante Divina Commedia

S'el fu sì bel com'elli è ora brutto,

34 О, если вежды он к Творцу возвел

Were he as fair once, as he now is foul,

Ist er, wie häßlich jetzt, einst schön gewesen,

L.Wittgenstein Tractatus Logico-Philosophicus

Ist ein Grundbegriff eingeführt, so muß er in allen Verbindungen eingeführt sein, worin er überhaupt vorkommt.

If logic has primitive ideas these must be independent of one another.

If logic has primitive ideas, they must be independent of one another.

Если логика имеет исходные понятия, то они должны быть независимыми друг от друга.

F.Kafka Prozess

»Leni ist Ihre Geliebte?« fragte K. kurz.

– Лени – ваша любовница? – коротко спросил К.

"Is Leni your lover?" asked K. curtly.

M.Heidegger Sein und Zeit

Dieses Seiende ist weder vorhanden noch zuhanden, sondern ist so, wie das freigebende Dasein selbst – es ist auch und mit da.

Это сущее ни налично ни подручно, а существует так же, как само высвобождающее присутствие – оно тоже-и со-присутствует.

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Hier aber ist _mein_ Reich und meine Herrschaft: was mögt Ihr wohl in meinem Reiche suchen?

Но здесь мое царство и мое господство -- чего могли бы Вы искать в моем царстве?

Here, however, is MY domain and jurisdiction: what may ye be seeking in my domain?

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

– Ebbene non m'importa, ma non andrò via, — disse Alice. — Inoltre quella è una norma nuova; l'avete inventata or ora.

'Well, I shan't go, at any rate,' said Alice: 'besides, that's not a regular rule: you invented it just now.'

« Eh bien ! je ne sortirai pas quand même ; d’ailleurs cette règle n’est pas d’usage, vous venez de l’inventer. »

»Auf jeden Fall werde ich nicht fortgehen,« sagte Alice, »übrigens ist das kein regelmäßiges Gesetz; Sie haben es sich eben erst ausgedacht.«

Herman Hesse Siddhartha

Nie mehr, seit unser erhabener Gotama in Nirvana einging, nie mehr habe ich einen Menschen angetroffen, von dem ich fühlte: dies ist ein Heiliger.

Never again, after our exalted Gotama has become one with the Nirvana, never since then have I met a person of whom I felt: this is a holy man!