filters query params help
letter
Carlo Collodi Pinocchio

Sappi dunque che in quel cartello a lettere rosse come il fuoco c’è scritto: Gran Teatro dei Burattini…

Know, then, that written in letters of fire I see the words: GREAT MARIONETTE THEATER.

Так вот, на афише написано огненно-красными буквами: БОЛЬШОЙ КУКОЛЬНЫЙ ТЕАТР

A. Dante Divina Commedia

e litterati grandi e di gran fama,

Ученые, известные всем странам;

And men of letters great and of great fame,

Von großem Ruf, die einst besudelt waren

Aldous Huxley Brave New World

He pencilled his initials-two small pale letters abject at the feet of Mustapha Mond-and was about to return the paper without a word of comment or genial Ford-speed, when his eye was caught by something written in the body of the permit.

Директор поставил свои инициалы -- две бледных приниженных буковки в ногах у жирной подписи Главноуправителя -- и хотел уже вернуть листок без всяких комментариев и без напутственного дружеского "С Фордом!", но тут взгляд его наткнулся на слово "Нью-Мексико".

Herman Hesse Siddhartha

"Wie bin ich taub und stumpf gewesen!" dachte der rasch dahin Wandelnde. "Wenn einer eine Schrift liest, deren Sinn er suchen will, so verachtet er nicht die Zeichen und Buchstaben und nennt sie Täuschung, Zufall und wertlose Schale, sondern er liest sie, er studiert und liebt sie, Buchstabe um Buchstabe.

"How deaf and stupid have I been!" he thought, walking swiftly along. "When someone reads a text, wants to discover its meaning, he will not scorn the symbols and letters and call them deceptions, coincidence, and worthless hull, but he will read them, he will study and love them, letter by letter.

«Que j’ai été sourd et borné! pensait-il en allongeant le pas; quand on lit une écriture dont on veut comprendre le sens, on n’en dédaigne point les signes et les lettres, on ne voit point en eux un leurre, un effet du hasard, une vulgaire enveloppe; mais on les lit, on les étudie lettre par lettre, on les aime.

L.Wittgenstein Tractatus Logico-Philosophicus

Gemeinsam ist den beiden Funktionen nur der Buchstabe »F«, der aber allein nichts bezeichnet.

Common to both functions is only the letter "F", which by itself signifies nothing.

Only the letter ‘F’ is common to the two functions, but the letter by itself signifies nothing.

Общим у обеих функций является только буква F, которая сама по себе ничего не обозначает.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

Non l'ho aperto ancora, disse il Coniglio bianco; — ma sembra una lettera scritta dal prigioniero a... a qualcuno.

'I haven't opened it yet,' said the White Rabbit, 'but it seems to be a letter, written by the prisoner to--to somebody.'

–Todavía no lo he abierto --contestó el Conejo Blanco--, pero parece ser una carta, escrita por el prisionero a... a alguien.

« Je ne l’ai pas encore ouvert, » dit le Lapin Blanc ; « mais on dirait que c’est une lettre écrite par l’accusé à — à quelqu’un. »

– Я его еще не читал, – ответил Белый Кролик, – но, по-моему, это письмо от обвиняемого... кому-то...

»Ich habe es noch nicht geöffnet,« sagte das weiße Kaninchen, »aber es scheint ein Brief von dem Gefangenen an – an Jemand zu sein.«

F.Kafka Prozess

Dagegen gab es Sonntag ein Zeichen, dessen Deutlichkeit genügend war.

The letters were not returned, but there was no answer either.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

In una seconda lettera Dolcino, nell'anno 1303, si nominava capo supremo della congregazione apostolica, nominava come suoi luogotenenti la perfida Margherita (una donna) e Longino da Bergamo, Federico da Novara, Alberto Carentino e Valderico da Brescia.

Во втором своем послании Дольчин, в год 1303, именовал себя ректором ордена апостольского, а рядом с собой выводил, как настоятелей, свою Маргариту (женщину!) и Лонгина из Бергамо, Фредерика Новарского, Альберта Карентского и Вальдерика Брешианского.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

He thrust the letter at Harry and Hermione, who leaned toward each other to read it together:

Он бросил письмо Гарри и Гермионе, и они, наклонившись друг к другу, прочли его вместе.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

His small but childish handwriting straggled up and down the page, shedding first its capital letters and finally even its full stops:

Бисерные, но по-детски корявые строки ползли то вверх, то вниз по листу, теряя сперва заглавные буквы, а потом и точки.

Carlo Collodi Pinocchio

I cartelloni di vario colore, attaccati alle cantonate delle strade, dicevano così:

The announcements, posted all around the town, and written in large letters, read thus:

На пестрых афишах, которые он велел расклеить на всех углах, было написано:

A. Dante Divina Commedia

trovai pur sei le lettere che 'ncise

Из врезанных рукою ключаря

I found but six the letters, that had carved

Ich an der Stirne hin, und sieh, vergangen

Aldous Huxley Brave New World

They were met on the roof itself (for that circular letter of recommendation from the Controller was magical in its effects) by the Chief Technician and the Human Element Manager.

Уже на крыше были встречены и главным технологом, и администратором по кадрам (ибо рекомендательное письмо-циркуляр Главноуправителя обладало силой магической).

Herman Hesse Siddhartha

Der Kaufmann übertrug ihm das Schreiben wichtiger Briefe und Verträge, und gewöhnte sich daran, alle wichtigen Angelegenheiten mit ihm zu beraten.

The merchant passed to duties of writing important letters and contracts on to him and got into the habit of discussing all important affairs with him.

Le commerçant lui confia la rédaction de lettres et de contrats importants et s’habitua à discuter avec lui toutes les affaires sérieuses.

L.Wittgenstein Tractatus Logico-Philosophicus

Oder ich deute ihn durch die Buchstaben p, q, r an.

Or I indicate it by the letters p, q, r.

Or I indicate them by the letters ‘p’, ‘q’, ‘r’.

Или я обозначаю его буквами р, q, r.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

– Non ha indirizzo, — disse il Coniglio bianco, — infatti non c'è scritto nulla al di fuori. — E aprì il foglio mentre parlava, e soggiunse: — Dopo tutto, non è una lettera; è una filastrocca in versi.

'It isn't directed at all,' said the White Rabbit; 'in fact, there's nothing written on the outside.' He unfolded the paper as he spoke, and added 'It isn't a letter, after all: it's a set of verses.'

« Elle n’est pas adressée du tout, » dit le Lapin Blanc ; « au fait, il n’y a rien d’écrit à l’extérieur. » Il déplia le papier tout en parlant et ajouta : « Ce n’est pas une lettre, après tout ; c’est une pièce de vers. »

»Es ist gar nicht adressiert,« sagte das weiße Kaninchen; »überhaupt steht auf der Außenseite gar nichts.« Es faltete bei diesen Worten das Papier auseinander und sprach weiter: »Es ist übrigens gar kein Brief, es sind Verse.«

F.Kafka Prozess

Er zog daher den Brief des Fabrikanten aus der Tasche, reichte ihn dem Maler und sagte: »Ich habe durch diesen Herrn, Ihren Bekannten, von Ihnen erfahren und bin auf seinen Rat hin gekommen.«

Поэтому он вынул из кармана письмо фабриканта, подал его художнику и сказал: – Я узнал о вас от этого господина, вашего знакомого, и по его совету пришел к вам.

So he drew the manufacturer's letter out from his pocket, held it out to the painter and said, "I learned about you from this gentleman, an acquaintance of yours, and it's on his advice that I've come here".

Eco Umberto Il Nome della Rosa

Era letterato il vostro Francesco, che parlava con le oche?"

А ваш Франциск был грамотный, что разговаривал только с курицами?»

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

A letter lay open on the table in front of Sirius.

Перед Сириусом на столе лежало раскрытое письмо.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

By a routine that was not even secret, all letters were opened in transit.

Не секрет, что всю почту вскрывают.