filters query params help
lot
Eco Umberto Il Nome della Rosa

Lot fu molto meno peccatore dei suoi concittadini che concepirono pensieri immondi anche sugli angeli inviati da Dio, e il tradimento di Pietro fu nulla rispetto al tradimento di Giuda, infatti uno fu perdonato e l'altro no.

Лот был гораздо менее греховен, чем его сограждане, злоумышлявшие даже на ангелов, сошедших с небес от Бога; а Петрово предательство не так уж сильно вопиет к небу, по сравнению с Иудиным, и не случайно прощено было из них первое, а второе — нет.

A. Dante Divina Commedia

più non ci avrai che sol passando il loto».

И в этот челн ступаем безопасно".

Longer than in the passing of the slough.

Wir sind nur dein, solang’ wir überfahren.

Herman Hesse Siddhartha

Alsdann kam ihm für eine Stunde zum Bewußtsein, daß er ein seltsames Leben führe, daß er da lauter Dinge tue, die bloß ein Spiel waren, daß er wohl heiter sei und zuweilen Freude fühle, daß aber das eigentliche Leben dennoch an ihm vorbeifließe und ihn nicht berühre.

And then, for an hour, he became aware of the strange life he was leading, of him doing lots of things which were only a game, of, though being happy and feeling joy at times, real life still passing him by and not touching him.

Alors, pendant une heure, sa conscience lui reprochait de mener une existence bizarre, de ne s’occuper que des choses qui, au fond, ne méritaient pas d’être prises au sérieux.

Тогда на короткое время у него являлось сознание, что он ведет странную жизнь, что все то, что он делает, пустая игра, и хотя он чувствует себя недурно, весел, а подчас даже испытывает радость, но настоящая жизнь, в сущности, проходит мимо и его не задевает.

Aldous Huxley Brave New World

He began to talk a lot of incomprehensible and dangerous nonsense.

В ответ Бернард понес несусветную и опасную чушь.

F.Kafka Prozess

Sie müssen bedenken, daß in diesem Verfahren immer wieder viele Dinge zur Sprache kommen, für die der Verstand nicht mehr ausreicht, man ist einfach zu müde und abgelenkt für vieles, und zum Ersatz verlegt man sich auf den Aberglauben.

Don't forget in proceedings like this there are always lots of different things coming up to talk about, things that you just can't understand with reason alone, you just get too tired and distracted for most things and so, instead, people rely on superstition.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"I’d feel a lot better about the hearing if I knew I didn’t have to go back to the Dursleys," Harry pressed him.

– Я бы гораздо меньше тревожился из-за этого разбирательства, если бы знал, что мне не надо будет отправляться к Дурслям, — упорствовал Гарри.

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Auszeichnend ist es, viele Tugenden zu haben, aber ein schweres Loos; und Mancher gieng in die Wüste und tödtete sich, weil er müde war, Schlacht und Schlachtfeld von Tugenden zu sein.

Почтенно иметь много добродетелей, но это тяжелая участь, и многие шли в пустыню и убивали себя, ибо они уставали быть битвой и полем битвы добродетелей.

Illustrious is it to have many virtues, but a hard lot; and many a one hath gone into the wilderness and killed himself, because he was weary of being the battle and battlefield of virtues.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

The tales about Goldstein and his underground army, she said, were simply a lot of rubbish which the Party had invented for its own purposes and which you had to pretend to believe in.

Рассказы о Голдстейне и его подпольной армии — ахинея, придуманная партией для собственной выгоды, а ты должен делать вид, будто веришь.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

Poi divisero il vitello che intanto era diventato grandissimo e Giovanni ne ebbe il capo, Abessalon la cervice, Aronne la lingua, Sansone la mascella, Pietro l'orecchio, Oloferne la testa, Lia il culo, Saul il collo, Giona il ventre, Tobia il fiele, Eva la costola, Maria il seno, Elisabetta la vulva, Mosè la coda, Lot le gambe ed Ezechiele le ossa.

Потом они поделили теленка, который тем временем непостижимо увеличился, и голову от него взял Иоанн, Авессалом — загривок, Аарон — язык, Самсон — челюсть, Петр — ухо, Олоферн — шею, Лия — зад, от плеч — Саул, Иона — потроха, Товий — желчь, Ева — ребро, Мария — грудь, Елисавета — матку, Моисей — хвост, Лот — ляжки, Езекииль — кости.

A. Dante Divina Commedia

oro od argento, quando fu sortito

Матвей, когда то место опустело,

Silver or gold, when he by lot was chosen

Als man durch Los einst den Matthias kürte

Herman Hesse Siddhartha

Du hast dich sehr verändert, Freund.--Und nun bist du also ein Fährmann geworden?"

You've changed a lot, my friend.--And so you've now become a ferryman?"

Aldous Huxley Brave New World

"Old?" she repeated. "But the Director's old; lots of people are old; they're not like that."

– Старость? -- переспросила она. -- Но и наш Директор стар, многие стары; но у них же ничего подобного.

F.Kafka Prozess

Ein solcher Aberglaube ist es zum Beispiel, daß viele aus dem Gesicht des Angeklagten, insbesondere aus der Zeichnung der Lippen, den Ausgang des Prozesses erkennen wollen.

One of these superstitions, for example, is that you can learn a lot about the outcome of a defendant's case by looking at his face, especially the shape of his lips.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"Of course, a lot can happen between now and the exam, we’ve got plenty of time to improve, but the grades we’re getting now are a sort of baseline, aren’t they?

– Конечно, до экзаменов многое может измениться, времени еще достаточно, мы подтянемся, но сегодняшние оценки можно рассматривать как исходный рубеж, правда?

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Nicht ist es dein Loos, Fliegenwedel zu sein. -

Не твое назначение быть махалкой от мух. --

It is not thy lot to be a fly-flap.--

George Orwell Nineteen Eighty-Four

You can take the whole lot of them and cut their throats in front of my eyes, and I’ll stand by and watch it.

Заберите их всех, перережьте им глотки у меня на глазах — я буду стоять и смотреть.

A. Dante Divina Commedia

nel qual tu siedi per etterna sorte,

Тебе от века сладостный престол,

In which thou sittest by eternal lot,

Wo ew’ge Vorsicht dir den Sitz beschied;

Herman Hesse Siddhartha

Manche, Govinda, müssen sich viel verändern, müssen allerlei Gewand tragen, ihrer einer bin ich, Lieber.

Many people, Govinda, have to change a lot, have to wear many a robe, I am one of those, my dear.

Il y a des gens, Govinda, qui sont obligés de changer souvent d’état, de porter toutes sortes de vêtements et je suis de ceux-là, mon cher.

Некоторым людям, Говинда, приходится часто менять свой облик, надевать всяческое платье -- я из числа этих людей, милый.

Aldous Huxley Brave New World

They had eaten a lot of tortillas and sweet corn.

Наелись лепешек, сладкой кукурузы.

F.Kafka Prozess

»Es scheint mir auch so«, sagte K. »Ich habe mir alle Mühe gegeben, bisher aber ohne Erfolg.

– Да, мне тоже так кажется, – сказал К. – Я прилагал все усилия, но пока что без всякого успеха.

"That's how it seems to me too," said K. "I've expended a lot of effort on it, but so far with no result.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"You lot had an inspected lesson yet?" Fred asked them.

– У вас, ребята, уже был урок с инспекцией? — спросил Фред.

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Saure Äpfel giebt es freilich, deren Loos will, dass sie bis auf den letzten Tag des Herbstes warten: und zugleich werden sie reif, gelb und runzelig.

Есть, конечно, кислые яблоки, участь которых -- ждать до последнего дня осени; и в то же время становятся они спелыми, желтыми и сморщенными.

Sour apples are there, no doubt, whose lot is to wait until the last day of autumn: and at the same time they become ripe, yellow, and shrivelled.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

I can remember when a thing like that would have fetched eight pounds, and eight pounds was – well, I can’t work it out, but it was a lot of money.

Было время, когда за такую вещь давали восемь фунтов, а восемь фунтов… ну, сейчас не сумею сказать точно — это были большие деньги.