filters query params help
luminoso
A. Dante Divina Commedia

in loco aperto, luminoso e alto,

В открытом месте, светел, величав,

Into an opening luminous and lofty,

Frei eine Höh’ hellem Lichte glüh’n,

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

Alice ebbe un'idea luminosa e domandò: È per questo forse che vi sono tante tazze apparecchiate?

A bright idea came into Alice's head. 'Is that the reason so many tea-things are put out here?' she asked.

Alicia comprendió de repente todo lo que allí ocurría. --¿Es ésta la razón de que haya tantos servicios de té encima de la mesa? --preguntó.

Une brillante idée traversa l’esprit d’Alice. « Est-ce pour cela qu’il y a tant de tasses à thé ici ? » demanda-t-elle.

Тут Алису осенило. – Поэтому здесь и накрыто к чаю? {g} – спросила она.

Dies brachte Alice auf einen klugen Gedanken. »Darum sind wohl so viele Tassen hier herumgestellt?« fragte sie.

Carlo Collodi Pinocchio

Intanto, mentre camminava, vide sul tronco di un albero un piccolo animaletto, che riluceva di una luce pallida e opaca, come un lumino da notte dentro una lampada di porcellana trasparente.

As he walked, Pinocchio noticed a tiny insect glimmering on the trunk of a tree, a small being that glowed with a pale, soft light.

Вскоре он увидел на пне крошечное насекомое, светившееся бледным, печальным светом, как маленький фитилек в прозрачной фарфоровой лампе.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

I posti più luminosi erano riservati agli antiquarii, gli alluminatori più esperti, ai rubricatori e ai copisti.

Самые светлые места были отданы антикварам, лучшим миниатюристам, рубрикаторам и переписчикам.

A. Dante Divina Commedia

per l'aere luminoso; onde buon zelo

Лучистый воздух; скорбно и сурово

Along the luminous air, whence holy zeal

Zog süßer Laut, und eifrig schalt ich jetzt.

Carlo Collodi Pinocchio

Ora bisogna sapere che Pinocchio, fra i suoi amici e compagni di scuola, ne aveva uno prediletto e carissimo, il quale si chiamava di nome Romeo; ma tutti lo chiamavano col soprannome di Lucignolo, per via del suo personalino asciutto, secco e allampanato, tale e quale come il lucignuolo nuovo di un lumino da notte.

Lamp-Wick was the laziest boy in the school and the biggest mischief-maker, but Pinocchio loved him dearly.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

Il cielo era ora chiaro, e la neve per terra rendeva ancora più luminoso il pianoro.

Небо уже светилось, и от снега, укрывавшего землю, равнина казалась светлее.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

E infine la misericordia divina ci sta locupletando di una luminosa certezza."

Бесконечное милосердие Божие наконец ниспослало нам твердую уверенность хотя бы в чем-то!»