filters query params help
meilleur
J. Derrida de la Grammatologie

C'est le meilleur des cas: le comédien accepte le rôle et aime ce qu'il incarne.

В лучшем случае актер принимает свою роль, любит своего героя.

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

Voilà le meilleur portrait que, plus tard, j'ai réussi à faire de lui.

Here you may see the best portrait that, later, I was able to make of him.

Вот самый лучший его портрет, какой мне после удалось нарисовать.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

– Ecco, — disse il Dronte, — il miglior modo di spiegarla è farla. — (E siccome vi potrebbe venire in mente di provare questa corsa in qualche giorno d'inverno, vi dirò come la diresse il Dronte.)

'Why,' said the Dodo, 'the best way to explain it is to do it.' (And, as you might like to try the thing yourself, some winter day, I will tell you how the Dodo managed it.)

–Bueno, la mejor manera de explicarlo es hacerlo. (Y por si alguno de vosotros quiere hacer también una Carrera Loca cualquier día de invierno, voy a contaros cómo la organizó el Dodo.)

« La meilleure manière de l’expliquer, » dit le Dodo, « c’est de le faire. » (Et comme vous pourriez bien, un de ces jours d’hiver, avoir envie de l’essayer, je vais vous dire comment le Dodo s’y prit.)

»Nun,« meinte der Dodo, »die beste Art, es zu erklären, ist, es zu spielen.« (Und da ihr vielleicht das Spiel selbst einen Winter-Nachmittag versuchen möchtet, so will ich erzählen, wie der Dodo es anfing.)

Herman Hesse Siddhartha

Ob er uns noch anderes und Besseres zu geben hat, o Freund, darauf laß uns ruhigen Herzens warten."

Whether he has also other and better things to give us, oh friend, let us await with calm hearts."

Nous donnera- t-il encore quelque autre chose de meilleur, ô mon ami, c’est ce qu’il nous faut attendre d’un cœur tranquille.»

Даст ли оно нам еще иное и лучшее, о друг мой, покажет будущее -- будем ждать этого со спокойным сердцем.

J. Derrida de la Grammatologie

Pour le meilleur et pour le pire?

И если это произойдет, то ко благу или ко злу?

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

J'ai une excuse sérieuse : cette grande personne est le meilleur ami que j'ai au monde.

I have a serious reason: he is the best friend I have in the world.

Скажу в оправдание: этот взрослый – мой самый лучший друг.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

– Noi fummo educate benissimo... infatti andavamo a scuola tutti i giorni...

'We had the best of educations--in fact, we went to school every day--'

« Nous recevions la meilleure éducation possible ; au fait, nous allions tous les jours à l’école. »

– Образование мы получили самое хорошее, – продолжал Черепаха Квази. – И немудрено – ведь мы ходили в школу каждый день...

»Wir gingen in die allerbeste Schule; wir hatten vier und zwanzig Stunden regelmäßig jeden Tag.«

Herman Hesse Siddhartha

Aber wohlan, Lieber, ich bin bereit, jene Lehre zu hören--obschon ich im Herzen glaube, daß wir die beste Frucht jener Lehre schon gekostet haben."

But let's do it, my dear, I am willing to listen to these teachings--though in my heart I believe that we've already tasted the best fruit of these teachings."

Mais peu importe, très cher, je suis prêt à entendre cette doctrine, bien que quelque chose me dise au fond du cœur que nous en avons déjà recueilli les meilleurs fruits.»

J. Derrida de la Grammatologie

Ce qu'il faut faire le moins possible et le plus tard possible. "Un des meilleurs préceptes de la bonne culture est de tout retarder tant qu'il est possible " (p. 274). "Laissez longtemps agir la nature, avant de vous mêler d'agir à sa place " (p. 102.

Однако прибегать к восполнениям следует как можно меньше и как можно позже. "Одно из лучших правил подлинной культуры заключается в том, чтобы замедлять все, насколько возможно" (с. 274). "Предоставьте природе возможность действовать как можно дольше, прежде чем вы начнете вмешиваться в ее дела и действовать вместо нее" (с. 102.

Herman Hesse Siddhartha

Dies war es, was ich schon als Jüngling manchmal ahnte, was mich von den Lehrern fortgetrieben hat.

This was what I, even as a young man, sometimes suspected, what has driven me away from the teachers.

C’est ce dont je me doutais parfois quand j’étais jeune homme et ce qui m’a fait fuir les maîtres. Écoute, Govinda, j’ai trouvé une pensée que tu vas encore prendre pour une plaisanterie ou pour une folie, mais qui, en réalité, est la meilleure de toutes celles que j’ai eues.

А вот еще одна мысль, которую ты, Говинда, примешь снова за шутку или за глупость, но которую я считаю лучшей из своих мыслей.