filters query params help
multiply
Aldous Huxley Brave New World

Fertilize and bokanovskify-in other words, multiply by seventy-two-and you get an average of nearly eleven thousand brothers and sisters in a hundred and fifty batches of identical twins, all within two years of the same age.

А оплодотвори и бокановскизируй эти яйца -- иначе говоря, умножь на семьдесят два, -- и полтораста близнецовых выводков составят в совокупности почти одиннадцать тысяч братцев и сестриц всего лишь с двухгодичной максимальной разницей в возрасте.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

The rat had never come back, but the bugs had multiplied hideously in the heat.

Крыса больше не появлялась, но клоп плодился в тепле ужасающе.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

At least he managed to vanish the whole of his iguana, whereas poor Hannah Abbott lost her head completely at the next table and somehow managed to multiply her ferret into a flock of flamingos, causing the examination to be halted for ten minutes while the birds were captured and carried out of the Hall.

Во всяком случае, он сумел заставить свою игуану исчезнуть полностью, тогда как несчастная Ханна Аббот у соседнего стола совсем потеряла голову и умудрилась превратить своего хорька в целую стаю фламинго — в результате экзамен прервали на десять минут, чтобы изловить всех птиц и вынести их из Зала.

A. Dante Divina Commedia

multiplicata per le stelle spiega,

По многим звездам, благость изливает,

Its virtue multiplied among the stars.

Der ewig einer ist, hier, vielgestaltet,

A. Dante Divina Commedia

multiplicato in te tanto resplende,

85 Расти с ним вместе, так в тебе сверкает,

Within thee multiplied is so resplendent

Wenn er in dir vervielfacht sich verkläret,

A. Dante Divina Commedia

che si digrada e dilata e redole

И вширь, и ввысь и негой благовонной

That spreads, and multiplies, and breathes an odour

Ausdehnt, abstuft und Duft des Preises sendet