filters query params help
muro
Eco Umberto Il Nome della Rosa

L'edera aveva ricoperto i brandelli dei muri, le colonne, i radi architravi rimasti intatti.

Плющ затянул собою обломки стен, колонны, редкие сохранившиеся архитравы [165] .

Carlo Collodi Pinocchio

Cominciò a piangere, a strillare, a battere la testa nel muro: ma quanto più si disperava, e più i suoi orecchi crescevano, crescevano, crescevano e diventavano pelosi verso la cima.

He began to cry, to scream, to knock his head against the wall, but the more he shrieked, the longer and the more hairy grew his ears.

A. Dante Divina Commedia

non quel che cadde a Tebe giù da' muri.

Ни тот, кто в Фивах пал с вершины града.

Not he who fell at Thebes down from the walls!

Erhob sich nicht zu dieses Diebes Wut.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

Credo, e mai come in questi giorni tristissimi, alla presenza costante del maligno nelle cose umane," e si guardò intorno, impercettibilmente, come se il nemico si aggirasse tra quelle mura, "ma credo anche che molte volte il maligno operi per cause seconde.

Я верю, а в эти скорбные дни наипаче, что в жизни Зло присутствует неотступно, — тут он быстро оглянулся, словно искал врага прямо в нашей комнате, — но верю и что Зло любит действовать через посредников.

Carlo Collodi Pinocchio

– Smetti di ridere! — disse Geppetto impermalito; ma fu come dire al muro.

"Stop laughing!" said Geppetto angrily; but he might as well have spoken to the wall.

A. Dante Divina Commedia

e io mirava ancora a l'alto muro,

И я дивился шедшей вверх скале,

And I was scanning still the lofty wall,

Und nach der hohen Mauer sah ich noch.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

L'ordine è ancora potente, ma il fetore delle città cinge dappresso i nostri luoghi santi, il popolo di Dio è ora incline ai commerci e alle guerre di fazione, giù nei grandi centri abitati, dove non può avere albergo lo spirito della santità, non solo si parla (che ai laici altro non potresti chiedere) ma già si scrive in volgare, e che mai nessuno di questi volumi possa entrare nelle nostre mura – fomite di eresia quale fatalmente diviene!

Помилуй Господи и упаси от того, чтобы хотя единое подобное сочинение попало в наши стены — неминуемо переродится целая обитель в рассадник ереси!

Carlo Collodi Pinocchio

Pinocchio si voltò e vide un grosso Grillo che saliva lentamente su su per il muro.

Pinocchio turned and saw a large cricket crawling slowly up the wall.

Пиноккио обернулся и увидел большого Сверчка, который медленно полз вверх по стене.

A. Dante Divina Commedia

pur come un fesso che muro diparte,

Как если трещину дает ограда,

Like to a crevice that disparts a wall,

Erkannt’ ich in der Öffnung eine Pforte.