filters query params help
north
George Orwell Nineteen Eighty-Four

As it happened the Eurasian Higher Command had launched its offensive in South India and left North Africa alone.

На самом же деле евразийцы начали наступление в Южной Индии, а в Северной Африке никаких действий не предпринимали.

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

Seuls, l'allumeur de l'unique réverbère de pôle Nord, et son confrère de l'unique réverbère du pôle Sud, menaient des vies d'oisiveté et de nonchalance: Ils travaillaient deux fois par an.

Only the man who was in charge of the single lamp at the North Pole, and his colleague who was responsible for the single lamp at the South Pole—only these two would live free from toil and care: they would be busy twice a year.

Только тому фонарщику, что должен был зажигать единственный фонарь на северном полюсе, да его собрату на южном полюсе, – только этим двоим жилось легко и беззаботно: им приходилось заниматься своим делом всего два раза в год.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"Aren’t we going up to North Tower?" asked Ron, looking puzzled, as Parvati bypassed the marble staircase.

– Разве нам не в Северную башню? — удивился Рон, когда Парвати обогнула мраморную лестницу.

Aldous Huxley Brave New World

Slowly, very slowly, like two unhurried compass needles, the feet turned towards the right; north, north-east, east, south-east, south, south-south-west; then paused, and, after a few seconds, turned as unhurriedly back towards the left.

Медленно медленно, подобно двум неторопливым стрелкам компаса, ступни поворачиваются вправо -- с севера на северо-восток, восток, юго-восток, юг, остановились, повисели и так же неспешно начали обратный поворот.

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Ein Nordwind bin ich reifen Feigen.

Я северный ветер для спелых плодов.

A north wind am I to ripe figs.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

On impulse he had turned away from the bus-stop and wandered off into the labyrinth of London, first south, then east, then north again, losing himself among unknown streets and hardly bothering in which direction he was going.

Поддавшись внезапному порыву, он повернул прочь от автобусной остановки и побрел по лабиринту Лондона, сперва на юг, потом на восток и обратно на север, заплутался на незнакомых улицах и шел уже куда глаза глядят.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

The weather remained undecided as they traveled farther and farther north.

Погода, пока они ехали все дальше на север, оставалась неустойчивой.

Aldous Huxley Brave New World

The enormous room on the ground floor faced towards the north.

Огромный зал на первом этаже обращен окнами на север, точно художественная студия.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

At that time some hundreds of bombs were dropped on industrial centres, chiefly in European Russia, Western Europe and North America.

Тогда на промышленные центры — главным образом в европейской России, Западной Европе и Северной Америке — были сброшены сотни бомб.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

They hurried off to North Tower together.

Вдвоем они быстро зашагали в Северную башню.

Aldous Huxley Brave New World

So odd, indeed, that in the course of the succeeding weeks she had wondered more than once whether she shouldn't change her mind about the New Mexico holiday, and go instead to the North Pole with Benito Hoover.

Чудной настолько, что в последовавшие затем недели она не раз подумывала, а не отменить ли поездку в Нью-Мексико и не слетать ли взамен с Бенито Гувером на Северный полюс.