filters query params help
payer
Herman Hesse Siddhartha

"Schön sind deine Verse, brauner Samana, und wahrlich, ich verliere nichts, wenn ich dir einen Kuß für sie gebe."

"Beautiful are your verses, oh brown Samana, and truly, I'm losing nothing when I'm giving you a kiss for them."

«Tes vers, ô brun Samana, sont beaux et vraiment je n’y perdrai pas en te les payant d’un baiser.»

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

"chi comperarlo vuole, — fa bene se s'affretta"

Allow me to sell you a couple?'

Debes probarlo para no acabar débil."

Si vous payez je vous en donne.

На два шиллинга банка – один золотник,

Für zwei Groschen Courant ist sie dein.«

Herman Hesse Siddhartha

So tue es auch heute, und nimm meine Kleider dafür an."

Thus, do it today as well, and accept my clothes for it."

Fais-le encore aujourd’hui et accepte mes vêtements en paiement.

Сделай же это и сегодня и прими взамен платы мое платье.

Herman Hesse Siddhartha

Lange Zeit, lange Monate wartete Siddhartha darauf, daß sein Sohn ihn verstehe, daß er seine Liebe annehme, daß er sie vielleicht erwidere.

For a long time, for long months, Siddhartha waited for his son to understand him, to accept his love, to perhaps reciprocate it.

Longtemps, longtemps, pendant des mois, Siddhartha avait espéré que l’enfant le comprendrait, qu’il se laisserait, gagner et que peut-être il finirait par les payer de retour.

Долгое время, долгие месяцы ждал Сиддхартха, что сын наконец поймет его, примет его любовь,-- быть может, ответит взаимностью.