eng | rus
filters query params help
query: pied
F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Und als er eines Abends allein durch die Berge gieng, welche die Stadt umschliessen, die genannt wird "die bunte Kuh": siehe, da fand er im Gehen diesen Jüngling, wie er an einen Baum gelehnt sass und müden Blickes in das Thal schaute.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

She drew her foot as far down the chimney as she could, and waited till she heard a little animal (she couldn't guess of what sort it was) scratching and scrambling about in the chimney close above her: then, saying to herself 'This is Bill,' she gave one sharp kick, and waited to see what would happen next.

Carlo Collodi Pinocchio

Ohi! che piedi duri! — urlò il ragazzo stropicciandosi il livido che gli aveva fatto il burattino.

A. Dante Divina Commedia

e piedi e man volea il suol di sotto.

J. Derrida de la Grammatologie

Après qu'un " gros chien danois " eut renversé Jean-Jacques, dans la deuxième Promenade; lorsque après " la chute " qui l'avait précipité (" ma tête avait donné plus bas que mes pieds "), il faut d'abord lui réciter l' " accident " qu'il n'a pas pu vivre; lorsqu'il nous explique ce qui se passe au moment où, dit-il par deux fois, "je revins à moi", "je repris connaissance", c'est bien lveil comme réveil à la pure présence qu'il décrit, toujours selon le même modèle: ni anticipation, ni souvenir, ni comparaison, ni distinction, ni articulation, ni situation.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

E ai piedi dell'Assiso, sotto alle due prime figure, altre due, un toro e un leone, ciascuno dei due mostri serrando tra gli artigli e gli zoccoli un libro, il corpo volto all'esterno del trono ma il capo verso il trono, come torcendo le spalle e il collo in un impeto feroce, i fianchi palpitanti, gli arti di bestia che agonizzi, le fauci spalancate, le code avvolte e ritorte come serpenti e terminanti all'apice in lingue di fiamma.

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

J'ai sauté sur mes pieds comme si j'avais été frappé par la foudre.

Herman Hesse Siddhartha

Siddhartha fühlte sein Blut erwarmen, und da sein Traum ihm in diesem Augenblick wieder einfiel, bückte er sich ein wenig zu dem Weibe herab und küßte mit den Lippen die braune Spitze ihrer Brust.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

Fudge might have many faults but Harry found it extremely hard to imagine him ordering goblins to be cooked in pies.

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Und damals weilte er in der Stadt, welche genannt wird: die bunte Kuh.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

She stretched herself up on tiptoe, and peeped over the edge of the mushroom, and her eyes immediately met those of a large caterpillar, that was sitting on the top with its arms folded, quietly smoking a long hookah, and taking not the smallest notice of her or of anything else.

Carlo Collodi Pinocchio

Con quei suoi piedi di legno durissimo lavorava così bene, da tener sempre i suoi nemici a rispettosa distanza.

A. Dante Divina Commedia

ne' piedi e ne le man legati e presi;

J. Derrida de la Grammatologie

Aussi les premiers linguistes, qui ignoraient tout de la physiologie des sons articulés, sont-ils tombés à tout instant dans ces pièges: lâcher la lettre, ctait pour eux perdre pied; pour nous, c'est un premier pas vers la vérité " (p. 55.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

Attorno al trono, a fianco dei quattro animali e sotto i piedi dell'Assiso, come visti in trasparenza sotto le acque del mare di cristallo, quasi a riempire tutto lo spazio della visione, composti secondo la struttura triangolare del timpano, elevandosi da una base di sette più sette, poi a tre più tre e quindi a due più due, a lato del trono, stavano ventiquattro vegliardi, su ventiquattro piccoli troni, rivestiti di vesti bianche e coronati d'oro.

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

Alors j'abaissai moi-même les yeux vers le pied du mur, et je fis un bond!

Herman Hesse Siddhartha

Aber nein, er kannte sich, er kannte seine Hand und seine Füße, kannte den Ort, an dem er lag, kannte dies Ich in seiner Brust, diesen Siddhartha, den Eigenwilligen, den Seltsamen, aber dieser Siddhartha war dennoch verwandelt, war erneut, war merkwürdig ausgeschlafen, merkwürdig wach, freudig und neugierig.

query: pied
https://basealt.ru