eng | rus
filters query params help
query: porte
Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

As there seemed to be no chance of getting her hands up to her head, she tried to get her head down to them, and was delighted to find that her neck would bend about easily in any direction, like a serpent.

Carlo Collodi Pinocchio

Ritorna indietro e porta i quattro zecchini, che ti sono rimasti, al tuo povero babbo, che piange e si dispera per non averti più veduto.

A. Dante Divina Commedia

ombre portate da la detta briga;

J. Derrida de la Grammatologie

Telle est la portée la plus évidente de l'appel à la différence comme réduction de la substance phonique.

Eco Umberto Il Nome della Rosa

E dalla porta meridionale, a cui si arriva passando dietro il coro della chiesa, vi sono due altri portali che recano e alla cucina e al refettorio.

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

Il me semblait porter un trésor fragile.

Herman Hesse Siddhartha

"Aber trugst du nicht gestern einen Bart, und lange Haare, und Staub in den Haaren?"

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

It was opened by another footman in livery, with a round face, and large eyes like a frog; and both footmen, Alice noticed, had powdered hair that curled all over their heads.

Carlo Collodi Pinocchio

A questo punto, la porta della camera si spalancò, ed entrarono dentro quattro conigli neri come linchiostro, che portavano sulle spalle una piccola bara da morto.

A. Dante Divina Commedia

portando dentro accidioso fummo:

J. Derrida de la Grammatologie

"Le Physique est ce désir général qui porte un sexe à s'unir à l'autre; le moral est ce qui détermine ce désir et le fixe sur un seul objet exclusivement, ou qui du moins lui donne pour cet objet préféré un plus grand degré dnergie " (p. 158).

Eco Umberto Il Nome della Rosa

"Porti un nome grande e bellissimo," disse. "Sai chi fu Adso da Montier-en- Der?" domandò.

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

Je me mettais à sa portée.

Herman Hesse Siddhartha

Nachdem er lange beim Tor des Gartens gestanden war, sah Siddhartha ein, daß das Verlangen töricht war, das ihn bis zu dieser Stätte getrieben hatte, daß er seinem Sohne nicht helfen konnte, daß er sich nicht an ihn hängen durfte.

query: porte
https://basealt.ru