filters query params help
Herman Hesse Siddhartha

Die Geschäfte waren gut, um ihm Geld für Kamala einzubringen, und sie brachten weit mehr ein, als er brauchte.

The business was good enough to provide him with the money for Kamala, and it earned him much more than he needed.

Les affaires avaient cela de bon, qu’elles lui rapportaient de l’argent pour Kamala; elles lui en rapportaient même beaucoup plus qu’il ne lui en fallait.

Aldous Huxley Brave New World

From the grounds of the Internal and External Secretion Trust came the lowing of those thousands of cattle which provided, with their hormones and their milk, the raw materials for the great factory at Farnham Royal.

Из-за ограды Треста внутренней и внешней секреции слышалось тысячеголосое мычание скота, чье молоко и чьи гормоны шли основным сырьем на большую фабрику в Фарнам-Ройал.

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Diese Vorsehung ist über meinem Schicksal, dass ich ohne Vorsicht sein muss.

Таково уж провидение над моею судьбой, что без предвидения должен я быть.

This providence is over my fate, that I have to be without foresight.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

But this would provide only the economic and not the emotional basis for a hierarchical society.

Однако так мы создадим только экономическую, а не эмоциональную базу иерархического общества.

F.Kafka Prozess

Einzusehen versuchen, daß dieser große Gerichtsorganismus gewissermaßen ewig in der Schwebe bleibt und daß man zwar, wenn man auf seinem Platz selbständig etwas ändert, den Boden unter den Füßen sich wegnimmt und selbst abstürzen kann, während der große Organismus sich selbst für die kleine Störung leicht an einer anderen Stelle – alles ist doch in Verbindung – Ersatz schafft und unverändert bleibt, wenn er nicht etwa, was sogar wahrscheinlich ist, noch geschlossener, noch aufmerksamer, noch strenger, noch böser wird.

Попытаться понять, что суд – этот грандиозный организм – всегда находится, так сказать, в неустойчивом равновесии, и, если ты на своем месте самовольно что-то нарушишь, ты можешь у себя же из-под ног выбить почву и свалиться в пропасть, а грандиозный организм сам восстановит это небольшое нарушение за счет чего-то другого – ведь все связано между собой – и останется неизменным, если только не станет, что вполне вероятно, еще замкнутее, еще строже, еще бдительнее и грознее.

Try to gain some insight into the size of the court organism and how, to some extent, it remains in a state of suspension, and that even if you alter something in one place you'll draw the ground out from under your feet and might fall, whereas if an enormous organism like the court is disrupted in any one place it finds it easy to provide a substitute for itself somewhere else.

A. Dante Divina Commedia

per ch'ei provide a scalpitar lo suolo

34 И приказал, чтобы его стрелки

Whence he provided with his phalanxes

Daher sein Volk, vorbeugend der Gefahr,

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

As recently as August 30th Educational Decree Twenty-two was passed, to ensure that, in the event of the current headmaster being unable to provide a candidate for a teaching post, the Ministry should select an appropriate person._

Не далее как 30 августа был принят Декрет об образовании № 22, согласно которому в случае, если нынешний директор не в состоянии подыскать кандидата на преподавательскую должность, Министерство само подберет подходящего человека.

Carlo Collodi Pinocchio

Di queste galline, sette le mangeremo noi, e una la daremo a te, a condizione, s’intende bene, che tu faccia finta di dormire e non ti venga mai l’estro di abbaiare e di svegliare il contadino.

Of these, seven are for us, and one for you, provided, of course, that you will make believe you are sleeping and will not bark for the Farmer."

Из этих восьми штук мы пожираем семь, а одну даем тебе, с тем, естественно, что ты притворяешься спящим и даже не помышляешь о том, чтобы лаять и будить крестьянина.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

Provided that the opinions which were quacked out were orthodox ones, it implied nothing but praise, and when the Times referred to one of the orators of the Party as a doubleplusgood duckspeaker it was paying a warm and valued compliment.

Если крякали в ортодоксальном смысле, это слово было не чем иным, как похвалой, и, когда «Таймс» писала об одном из партийных ораторов: «идейно крепкий речекряк», — это был весьма теплый и лестный отзыв.

A. Dante Divina Commedia

ma del valor ch'ordinò e provide.

А об Уме, чьей мыслью мы хранимы.

But at the power which ordered and foresaw.

Und nur des ew’gen Ordners sich bewußt.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"I wish to interrogate him!" shouted Umbridge angrily, and Snape looked away from Harry back into her furiously quivering face. "I wish you to provide me with a potion that will force him to tell me the truth!"

– Я хочу допросить его! — крикнула Амбридж, и Снегг вновь перевел взгляд с Гарри на ее дрожащее от злобы лицо. — Я хочу, чтобы вы снабдили меня средством, которое поможет мне выяснить правду!

Carlo Collodi Pinocchio

– Provvidenza benedetta!

"Blessed Providence!

– Счастливая судьба!

George Orwell Nineteen Eighty-Four

And it was easy enough, provided that you could avoid being caught in the act.

И дело не такое уж сложное; лишь бы не застигли за преступным актом.

A. Dante Divina Commedia

del cui latino Augustin si provide.

И Августину некогда помог.

Out of whose rhetoric Augustine was furnished.

In Augustini Schriften manches stammt.