eng | rus
filters query params help
query: pull
F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Und ich drückte den Schlüssel und hob am Thore und mühte mich.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

As for pulling me out of the window, I only wish they could!

Carlo Collodi Pinocchio

E tirò fuori le monete avute in regalo da Mangiafoco.

A. Dante Divina Commedia

e tratto glien'avea più d'una ciocca,

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

Il faut s'astreindre régulièrement à arracher les baobabs dès qu'on les distingue d'avec les rosiers auxquels ils se rassemblent beaucoup quand ils sont très jeunes.

Herman Hesse Siddhartha

Da umarmte er Govinda, schlang seine Arme um ihn, und indem er ihn an seine Brust zog und küßte, war es nicht Govinda mehr, sondern ein Weib, und aus des Weibes Gewand quoll eine volle Brust, an der lag Siddhartha und trank, süß und stark schmeckte die Milch dieser Brust.

Aldous Huxley Brave New World

She had pulled the blanket up to her chin, but the man pulled it down again.

F.Kafka Prozess

Fröstelnd zog sie, während sie die Tür versperrte, einen seidenen Schal um ihre schmalen Schultern zusammen.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

Winston thought for a moment, then pulled the speakwrite towards him and began dictating in Big Brothers familiar style: a style at once military and pedantic, and, because of a trick of asking questions and then promptly answering them (‘What lessons do we learn from this fact, comrades?

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

Harry pulled one of Dudleys massive arms around his own shoulders and dragged him toward the road, sagging slightly under his weight.

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Zu leicht risse es mich hinauf und hinweg!

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

Alice had no idea what to do, and in despair she put her hand in her pocket, and pulled out a box of comfits, (luckily the salt water had not got into it), and handed them round as prizes.

Carlo Collodi Pinocchio

Allora Pinocchio, preso dalla disperazione e dalla fame, si attaccò al campanello duna casa, e cominciò a suonare a distesa, dicendo dentro di sè:

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

Le petit prince arracha aussi, avec un peu de mélancolie, les dernières pousses de baobabs.

Herman Hesse Siddhartha

Und am meisten hatte sie dies beim letzten Zusammensein gefühlt, und sie freute sich mitten im Schmerz des Verlustes, daß sie ihn dieses letzte Mal noch so innig an ihr Herz gezogen sich noch einmal so ganz von ihm besessen und durchdrungen gefühlt hatte.

Aldous Huxley Brave New World

"And to tell the truth," said Lenina, "I'm beginning to get just a tiny bit bored with nothing but Henry every day." She pulled on her left stocking. "Do you know Bernard Marx?" she asked in a tone whose excessive casualness was evidently forced.

F.Kafka Prozess

Kaum hatte er sich gefaßt, sprang er zu Fräulein Bürstner und nahm ihre Hand.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

He had pulled her down onto the ground, she was utterly unresisting, he could do what he liked with her.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"You cant pull that one on me!" snarled Uncle Vernon. "I know youre not allowed to use it outside that madhouse you call a school!"

query: pull
https://basealt.ru