filters query params help
record
F.Kafka Prozess

Auch der Angeklagte hat nämlich keinen Einblick in die Gerichtsschriften, und aus den Verhören auf die ihnen zugrunde liegenden Schriften zu schließen, ist sehr schwierig, insbesondere aber für den Angeklagten, der doch befangen ist und alle möglichen Sorgen hat, die ihn zerstreuen.

Ведь и обвиняемый не имеет доступа к судебным материалам, а делать выводы об этих материалах на основании допросов весьма затруднительно, особенно для самого обвиняемого, который к тому же растерян и обеспокоен всякими другими отвлекающими его неприятностями.

And the accused doesn't get to see the court records either, and it's very difficult to infer what's in the court records from what's been said during questioning based on them, especially for the accused who is in a difficult situation and is faced with every possible worry to distract him.

A. Dante Divina Commedia

Di parecchi anni mi mentì lo scritto.

На много лет, однако, список врет.

By many years the record lied to me.

Und man versprach dir manche Jahre noch?

Aldous Huxley Brave New World

The records survive.

Сохранились архивы парламентских актов.

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

– Nous ne notons pas les fleurs, dit le géographe.

"We do not record flowers," said the geographer.

– Цветы мы не отмечаем, – сказал географ.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"Record numbers of stranded holidaymakers fill airports as the Spanish baggage-handlers’ strike reaches its second week —"

«В аэропортах Испании пошла вторая неделя забастовки работников багажных служб, и количество застрявших отдыхающих достигло рекордного уровня…»

George Orwell Nineteen Eighty-Four

On the third day Winston went into the vestibule of the Records Department to look at the notice board.

На третий Уинстон сходил в вестибюль отдела документации и посмотрел на доску объявлений.

F.Kafka Prozess

Willem ist älter als ich, in jeder Hinsicht weniger empfindlich, auch hat er schon einmal vor ein paar Jahren eine leichte Prügelstrafe bekommen, ich aber bin noch nicht entehrt und bin doch zu meiner Handlungsweise nur durch Willem gebracht worden, der im Guten und Schlechten mein Lehrer ist.

Виллем старше, он во всех отношениях не такой чувствительный, да к тому же его уже пороли года два назад, правда не сильно, но меня еще ни разу не бесчестили, да и виноват во всем Виллем, это он меня подбил, он меня учит и хорошему и плохому.

Willem is older than me, he's less sensitive than me in every way, he even got a light beating a couple of years ago, but my record's still clean, I only did things the way I did because Willem led me on to it, he's been my teacher both for good and bad.

A. Dante Divina Commedia

come Livio scrive, che non erra,

Как пишет Ливии, истинный вполне;

As Livy has recorded, who errs not,

Wie Livius schrieb, der nicht zu irren pflegte,

Aldous Huxley Brave New World

Thirty or forty bars-and then, against this instrumental background, a much more than human voice began to warble; now throaty, now from the head, now hollow as a flute, now charged with yearning harmonics, it effortlessly passed from Gaspard's Forster's low record on the very frontiers of musical tone to a trilled bat-note high above the highest C to which (in 1770, at the Ducal opera of Parma, and to the astonishment of Mozart) Lucrezia Ajugari, alone of all the singers in history, once piercingly gave utterance.

Тактов тридцать или сорок, а затем на этом инструментальном фоне запел совершенно сверхчеловеческий голос: то грудной, то головной, то чистых, как флейта, тонов, то насыщенный томящими обертонами, голос этот без усилия переходил от рекордно басовых нот к почти ультразвуковым переливчатым верхам, далеко превосходящим высочайшее "до", которое, к удивлению Моцарта, пронзительно взяла однажды Лукреция Аюгари* единственный в истории музыки раз -- в 1770 году, в Герцоргской опере города Пармы.

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

– Parce que les fleurs sont éphémères.

"We do not record them," said the geographer, "because they are ephemeral."

– Потому, что цветы эфемерны.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"We have no record of any witch or wizard living in Little Whinging other than Harry Potter," said Madam Bones at once. "That situation has always been closely monitored, given . . . given past events."

– Мы не располагаем данными о том, что в Литтл-Уингинге живет кто-либо из волшебников или волшебниц, кроме Гарри Поттера, — немедленно вмешалась мадам Боунс. — Ситуация там, ввиду… ввиду прошедших событий, находилась под пристальным наблюдением.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

But one can imagine little knots of resistance springing up here and there – small groups of people banding themselves together, and gradually growing, and even leaving a few records behind, so that the next generation can carry on where we leave off.’

Но можно вообразить, что там и сям возникнут очажки сопротивления — соберутся маленькие группы людей, будут постепенно расти и, может быть, даже оставят после себя несколько документов, чтобы прочло следующее поколение и продолжило наше дело.

F.Kafka Prozess

Infolgedessen sind auch die Schriften des Gerichts, vor allem die Anklageschrift, dem Angeklagten und seiner Verteidigung unzugänglich, man weiß daher im allgemeinen nicht oder wenigstens nicht genau, wogegen sich die erste Eingabe zu richten hat, sie kann daher eigentlich nur zufälligerweise etwas enthalten, was für die Sache von Bedeutung ist.

Вследствие этого все судебные документы, особенно обвинительный акт, ни обвиняемому, ни его защитнику недоступны, так что в общем они либо совсем не знают, либо знают очень смутно, насчет чего именно направлять первое ходатайство, поэтому в нем только случайно может содержаться что-нибудь, имеющее значение для дела.

As a result, the accused and his defence don't have access even to the court records, and especially not to the indictment, and that means we generally don't know – or at least not precisely – what the first documents need to be about, which means that if they do contain anything of relevance to the case it's only by a lucky coincidence.

A. Dante Divina Commedia

la sua scrittura fian lettere mozze,

О нем напишут с сокращеньем слов,

Shall be his record in contracted letters

Das wird die abgekürzte Schrift bezeugen,

Aldous Huxley Brave New World

Redoubled, the laughter drowned even the amplified record of their groans.

Penitentes поднялись,

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"The official record was relabeled after Voldemort’s attack on you as a child," said Dumbledore. "It seemed plain to the keeper of the Hall of Prophecy that Voldemort could only have tried to kill you because he knew you to be the one to whom Sybill was referring."

– Ярлычок сменили, когда Волан-де-Морт напал на тебя, в то время еще младенца, — пояснил Дамблдор. — Хранитель Зала пророчеств решил, что Волан-де-Морт знал, кого Сивилла имела в виду, и поэтому пытался убить именно тебя.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

We are still using the ninth in the Records Department.’

У нас в отделе документации пока пользуются девятым.