filters query params help
river
Herman Hesse Siddhartha

Der Fluß floß sanft und leise, es war in der trockenen Jahreszeit, aber seine Stimme klang sonderbar: sie lachte!

The river flowed softly and quietly, it was the dry season, but its voice sounded strange: it laughed!

Река текла медленно и тихо -- это было в сухое время года -- но голос ее звучал как-то странно, словно она смеялась!

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Weiter trägt nun der Fluss euren Nachen: er _muss_ ihn tragen.

Дальше несет теперь река ваш челнок: она должна его нести.

Onward the river now carrieth your boat: it MUST carry it.

Aldous Huxley Brave New World

"Ford, we are twelve; oh, make us one, / Like drops within the Social River, / Oh, make us now together run / As swiftly as thy shining Flivver."

Двенадцать воедино слей, / Сбери нас, Форд, в поток единый. / Чтоб понесло нас, как твоей / Сияющей автомашиной...

A. Dante Divina Commedia

Poi vidi gente che di fuor del rio

121 Потом я видел, ниже по теченью,

Then people saw I, who from out the river

Und viele hielten aus den heißen Fluten

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

– Et des villes et des fleuves et des déserts?

"And towns, and rivers, and deserts?"

– А города, реки, пустыни?

Herman Hesse Siddhartha

Der Fluß lachte, er lachte hell und klar den alten Fährmann aus.

The river laughed, it laughed brightly and clearly at the old ferryman.

Сиддхартха остановился, склонился над водой, чтобы лучше слышать, и в медленно протекавшей воде увидел свое лицо.

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Nicht der Fluss ist eure Gefahr und das Ende eures Guten und Bösen, ihr Weisesten: sondern jener Wille selber, der Wille zur Macht, – der unerschöpfte zeugende Lebens-Wille.

Не река является вашей опасностью и концом вашего добра и зла, вы, мудрейшие, -- но сама эта воля, воля к власти неистощимая, творящая воля к жизни.

It is not the river that is your danger and the end of your good and evil, ye wisest ones: but that Will itself, the Will to Power--the unexhausted, procreating life-will.

Aldous Huxley Brave New World

Squatting by the river, they worked together.

Они намесили глины, присев у реки.

A. Dante Divina Commedia

notabile com'è 'l presente rio,

Чем эта речка, силой испаренья

So notable as is the present river,

Als dieser Fluß, zu dem du eben ziehest,

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

– C'est un savant qui connaît où se trouvent les mers, les fleuves, les villes, les montagnes et les déserts.

"A geographer is a scholar who knows the location of all the seas, rivers, towns, mountains, and deserts."

– Это ученый, который знает, где находятся моря, реки, города, горы и пустыни.

Herman Hesse Siddhartha

Der Fluß sang mit einer Stimme des Leidens, sehnlich sang er, sehnlich floß er seinem Ziele zu, klagend klang seine Stimme.

The river sang with a voice of suffering, longingly it sang, longingly, it flowed towards its goal, lamentingly its voice sang.

Le fleuve chantait d’une voix plaintive, il chantait vers une chose ardemment désirée, il coulait, attiré vers son but, et le son de sa voix ressemblait à une plainte.

F. Nietzsche Also Sprach Zarathustra

Wenn euer Herz breit und voll wallt, dem Strome gleich, ein Segen und eine Gefahr den Anwohnenden: da ist der Ursprung eurer Tugend.

Когда ваше сердце бьется широко и полно, как бурный поток, который есть благо и опасность для живущих на берегу, -- тогда зарождается ваша добродетель.

When your heart overfloweth broad and full like the river, a blessing and a danger to the lowlanders: there is the origin of your virtue.

Aldous Huxley Brave New World

"Tommy," some one says, "do you know which is the longest river in Africa?"

– Томми, а какая река в Африке длиннее всех, ты таешь?

A. Dante Divina Commedia

sovra 'l bel fiume d'Arno a la gran villa,

В великом городе на ясном Арно,

In the great town on the fair river of Arno,

Am Arnostrand geboren und erzogen,

A. de Saint-Exupéry Le Petit Prince

Ce n'est pas le géographe qui va faire le compte des villes, des fleuves, des montagnes, des mers et des océans.

It is not the geographer who goes out to count the towns, the rivers, the mountains, the seas, the oceans, and the deserts.