filters query params help
safe
George Orwell Nineteen Eighty-Four

Presumably she could be trusted to find a safe place.

Он не сомневался, что она выбрала безопасное место.

F.Kafka Prozess

Gegenüber dem scheinbaren Freispruch hat die Verschleppung den Vorteil, daß die Zukunft des Angeklagten weniger unbestimmt ist, er bleibt vor dem Schrecken der plötzlichen Verhaftungen bewahrt und muß nicht fürchten, etwa gerade zu Zeiten, wo seine sonstigen Umstände dafür am wenigsten günstig sind, die Anstrengungen und Aufregungen auf sich nehmen zu müssen, welche mit der Erreichung des scheinbaren Freispruchs verbunden sind.

Compared with an apparent acquittal, deferment has the advantage that the defendant's future is less uncertain, he's safe from the shock of being suddenly re-arrested and doesn't need to fear the exertions and stress involved in getting an apparent acquittal just when everything else in his life would make it most difficult.

Herman Hesse Siddhartha

Wer hat den Samana Siddhartha vor Sansara bewahrt, vor Sünde, vor Habsucht, vor Torheit?

Who has kept the Samana Siddhartha safe from Sansara, from sin, from greed, from foolishness?

Carlo Collodi Pinocchio

Dove troveremo un rifugio sicuro noi altri galantuomini?… ―

Where shall we find a safe place for gentlemen like ourselves?"

Где можем мы, люди чести, найти надежное убежище?

A. Dante Divina Commedia

e guarda ben la mal tolta moneta

И крепче деньги грешные храни,

And keep safe guard o'er the ill-gotten money,

Betrachte nur das schlechterworbne Geld,

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

Appena comparve Alice, tutti le si scagliarono contro; ma la fanciulla si mise a correre più velocemente che le fu possibile, e riparò incolume in un folto bosco.

They all made a rush at Alice the moment she appeared; but she ran off as hard as she could, and soon found herself safe in a thick wood.

Tous se précipitèrent sur Alice aussitôt qu’elle parut ; mais elle se mit à courir de toutes ses forces, et se trouva bientôt en sûreté dans un bois touffu.

Увидев Алису, все бросились к ней, но она пустилась наутек и вскоре оказалась в дремучем лесу.

Es war ein allgemeiner Sturm auf Alice, sobald sie sich zeigte; sie lief aber so schnell sie konnte davon, und kam sicher in ein dichtes Gebüsch.

Aldous Huxley Brave New World

They'll be safe from books and botany all their lives." The Director turned to his nurses. "Take them away again."

Мы их навсегда обезопасим от книг и от ботаники. -- Директор повернулся к няням: -- Увезти.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"We’re just waiting for the signal to tell us it’s safe to set off," said Lupin, glancing out of the kitchen window. "We’ve got about fifteen minutes."

– Ждем сигнала, что путь свободен, — сообщил Люпин, выглядывая в кухонное окно. — Еще минут пятнадцать.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

It’s the only way to be safe.’

Только так ты в безопасности.

F.Kafka Prozess

Er ließ sie daher in sein Büro schaffen und versperrte sie in die unterste Lade seines Tisches, um sie wenigstens für die allernächsten Tage vor den Blicken des Direktor-Stellvertreters in Sicherheit zu bringen.

So he had the pictures taken to his office and locked them in the lowest drawer of his desk so that he could at least keep them safe from the deputy director's view for the next few days.

Herman Hesse Siddhartha

Hat seines Vaters Frömmigkeit, seiner Lehrer Ermahnung, hat sein eigenes Wissen, sein eigenes Suchen ihn bewahren können?

Were his father's religious devotion, his teachers warnings, his own knowledge, his own search able to keep him safe?

Carlo Collodi Pinocchio

Fra pochi minuti arriveremo a terra e saremo salvi.

In a few moments we shall be safe on land."

Через несколько минут мы будем, здоровые и бодрые, стоять на твердой земле.

A. Dante Divina Commedia

costor sian salvi infino a l'altro scheggio

А эти до ближайшего отрога,

Let these be safe as far as the next crag,

Doch wißt, daß dieses Paar in Sicherheit

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

Non piacque ad Alice l'aspetto della bestia, ma poi riflettendo che, dopo tutto, rimaner col Grifone era più sicuro che star con quella feroce Regina, rimase in attesa.

Alice did not quite like the look of the creature, but on the whole she thought it would be quite as safe to stay with it as to go after that savage Queen: so she waited.

La mine de cet animal ne plaisait pas trop à Alice, mais, tout bien considéré, elle pensa qu’elle ne courait pas plus de risques en restant auprès de lui, qu’en suivant cette Reine farouche.

Der Anblick des Tieres gefiel Alice nicht recht; aber im Ganzen genommen, dachte sie, würde es eben so sicher sein, bei ihm zu bleiben, als dieser grausamen Königin zu folgen, sie wartete also.

Aldous Huxley Brave New World

"Safe as helicopters," the octoroon assured him.

– Как в кабине вертоплана, -- заверил тот.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

"Well, better expelled and able to defend yourselves than sitting safely in school without a clue," said Sirius.

– Ну, лучше вылететь отсюда, умея защищаться, чем смирно сидеть в школе беззащитными.

George Orwell Nineteen Eighty-Four

‘We can come here once again,’ said Julia. ‘It’s generally safe to use any hide-out twice.

– Мы можем прийти сюда еще раз, — сказала Джулия. — Два раза использовать одно укрытие, в общем, неопасно.

Carlo Collodi Pinocchio

In quattro minuti vi condurrò alla riva. ―

In a twinkling you will be safe on land."

Через четыре минуты вы будете на берегу.

A. Dante Divina Commedia

poi mi promise sicura l'andata.

И обещал мне путь незатрудненный.

Then a safe passage promised unto me.

Und hieß mich dann gesichert weitergehn.

Aldous Huxley Brave New World

God in the safe and Ford on the shelves." He pointed with a laugh to his avowed library-to the shelves of books, the rack full of reading-machine bobbins and sound-track rolls.

В сейфе Бог, а на полках Форд, -- указал он с усмешкой на стеллажи с книгами, роликами, бобинами.

J.K. Rowling Harry Potter and the Order of the Phoenix

I will want their broomsticks confiscated, of course; I shall keep them safely in my office, to make sure there is no infringement of my ban.

Они не проявили склонности к насилию.